Indeksacja-prośba o odczytanie...Jak zapisać...?

Tematy - indeksacja i digitalizacja metryk, projekty PTG

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Post autor: ofski »

Rok 1886, #17, domo matki młodego - Komieteńska ?
Rok 1886, #23, domo matki młodego - Legenzeiin ? lub Legenztyn ?
Rok 1893, #58, domo matki młodej - Ordlińska ? lub Ord__ńska ???
Rok 1894, #29, domo matki młodego - Wogsztyl ?
Rok 1902, #35, domo matki młodej - Coszyrion ???, lub Cyterion ???, lub Comntion ????? lub Cyintion ?????
Rok 1904, #20, domo matki młodej - Kaciszowska ?
Rok 1906, #7, domo matki młodej - Rulek ?
Krzysztof
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Koryguję swoje odczyty (pomyliłem młoda z młodym):
akt 58 - Ordesińska
akt 35 - Suiprion ?
akt 20 - Kacitowska ?
akt 7 - Russek ?
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Anna_S

Sympatyk
Mistrz
Posty: 136
Rejestracja: pn 21 lip 2014, 14:50

Post autor: Anna_S »

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki. Akt 153 - Marianna urodzona z?
http://www.szukajwarchiwach.pl/5/612/0/ ... NRNoH-Ckbw

Pozdrawiam
Anna
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

chyba z Benedyszczynioków.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Piotr_Kazimierski

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: pn 16 sty 2012, 12:03

Post autor: Piotr_Kazimierski »

Бенедыгциниоковь => Benedygcinioków => ?Benedykciników

Piotr.
Anna_S

Sympatyk
Mistrz
Posty: 136
Rejestracja: pn 21 lip 2014, 14:50

Post autor: Anna_S »

Dziękuje. Dla wszystkiego dam vel

Pozdrawiam
Anna
Ducki
Posty: 5
Rejestracja: pn 24 gru 2007, 22:10

Re: indeksacja - problem

Post autor: Ducki »

Zasoova pisze:Proszę o pomoc z następującymi metrykami:


8. Jaka to miejscowość? Odczytuję jako Samorządka, ale nie ma takiej miejscowości na mapie, jest to par. Jeruzal, woj. łódzkie.
Akt 78 http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/16

Pozdrawiam,
Anna
Być może po tak długim czasie odpowiedź na to pytanie już sie wyjaśniła, ale tym osobom, które nadal maja problem z wsią Samorządka w par.Jeruzal podpowiem, że zarówno wtedy jak i obecnie wieś nazywa się poprawnie Esterka i tak widnieje w niektórych księgach. Dlaczego czasami zapisywano Samorządka i dlaczego mieszkańcy nawet dziś tak nazywają wieś, nie wiem, widocznie jest to jakaś swojska, potoczna nazwa, która przenikneła równiez do ksiąg
pozdrawiam
Filip.
alus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 127
Rejestracja: śr 26 mar 2008, 12:45

Post autor: alus »

Danecka pisze:Witam Arku,
indeksowałam urodzenia Kolegiaty łowickiej m.innymi rok 1755.
Mam zdjęcie aktu przed sobą gdzie jest wyraźnie zapisane nazwisko ojca dziecka - Wach.

" infantes nee Sebastianus Laboriosi Walentini Wach et Eva Slachcionka"

pozdrawiam
Danuta
http://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... 298#251298

Mam Sebastiana w swoim drzewie. Walenty PACH i Ewa Szlachta (moi przodkowie - 8 generacja wstecz) mają jeszcze kilkoro innych dzieci: Mariannę, Jana (także mojego pra), Wojciecha (z zapisów z geneteki wygląda na to, że jeszcze Katarzynę i Jadwigę). Przy wszystkich innych zapisach nazwisko jest Pach. I tu jest ewidentna pomyłka na źródle. Może ksiądz miał wadę słuchu albo pomyłka literacka. Tylko w tym zapisie jest "Wach" - takie nazwisko występuje owszem ale w niedalekim Pszczonowie a nie w Zielkowicach ;)
===========
Arek
Danecka

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 748
Rejestracja: czw 19 lis 2009, 09:28

Post autor: Danecka »

Nazwiska zapisywali w metrykach w wielu wersjach i z błędami.
Niestety, to co zapisane w Księdze metrykalnej nie może być poprawiane.
Napotykam często przy indeksacji na takie zniekształcanie nazwisk, jednak mimo tego,że we wcześniejszych zapisach nazwisko brzmiało identycznie a w późniejszych zostało zmienione- nie mogę korygowac w indeksie nazwisk.
A tak było jak wiesz w przypadku małżonków Walentego i Ewy Pach z Zielkowic.

pozdrawiam
Danuta
alus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 127
Rejestracja: śr 26 mar 2008, 12:45

Post autor: alus »

Ja w takich przypadkach przy indeksowaniu wpisuję prawidłowe nazwisko - alternatywne vel oraz w uwagach informacje o błędnym zapisie. Do tego służą też 2 kolumny nazwisk - gdzie jedna służy do zapisu w brzmieniu oryginalnym. Dzięki temu ktoś kto wyszukuje ma możliwość odnalezienia danej osoby a właśnie o to chodzi w genetece ;)
===========
Arek
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 680
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa!
Dziękuję Tomkowi - Administratowowi GENETEKI - za to, że staje murem za stwierdzeniem:

"Trzymamy się tego, co jest zapisane w księgach, nawet jeżeli wydaje się to być błędem zapisującego w księdze." !!!!!!

Może to w końcu ukróci pretensje do indeksujących o rzekome "pomyłki" w indeksach - ze stronu genealogów-potomków, których wiedza jest znacznie szersza od indeksującego. Ksiądz usłyszał. Ksiądz zapisał. Indeksujący w dobrej wierze odczytał i spisał do indeksu geneteki. I WSZYSTKO ! Dyskusję nt rzetelności zapisu znajdującego sie w metryce powinniśmy potem prowadzić już tylko w swojej KRONICE RODZINNEJ.

Oczywiście pomijam tu ewidentne BŁĘDNE ODCZYTANIE zapisu metrykalnego, które należy zgłaszać do geneteki celem sprostowania. Bo to jest BŁĄD - indeksujący są przecież jedynie ludźmi.
Pozdrawiam
Bogusław
Sawicki_Julian

Sympatyk
Posty: 3423
Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski

Post autor: Sawicki_Julian »

Witam, oczywiście że tak jest z tymi odczytami jak pisze Bogusław, niech każdy weźmie udział w numerowaniu i się przekona ile razy trzeba przeczytać daną notatkę w metryce by nie popełniać błędu. Numerowanie to tylko trzy roczniki, a indeksujący robi przykładowo trzy wieki i nie narzeka. Niech ktoś spróbuje napisać bezbłędnie nazwisko ; Góźdź po rosyjsku, czy po łacinie i z tej łaciny, czy ruskiego i odczyta tak samo jak brzmi po polsku. Tylko znajomość danego regionu w tym pomaga ; pozdrawiam - Julian
Anna_S

Sympatyk
Mistrz
Posty: 136
Rejestracja: pn 21 lip 2014, 14:50

Post autor: Anna_S »

Witam
A co, jeśli w jednym akcie są trzy wersje nazwiska? Inaczej brzmi po polsku, inaczej po rosyjsku, a na marginesie w dopisku jeszcze inaczej. Różnice wprawdzie drobne, ale jednak.

Pozdrawiam
Anna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Indeksacja metryk - projekty PTG”