Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.2)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Prośba o odczytanie imię i nazwisko ojca - język polski
Czy w akcie nr 1 pod podanym linkiem:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2394&y=443
widnieje imię i nazwisko ojca: Jan Nawrocki, jeśli nie to jakie to może być to nazwisko?
Pozdrawiam
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2394&y=443
widnieje imię i nazwisko ojca: Jan Nawrocki, jeśli nie to jakie to może być to nazwisko?
Pozdrawiam
Nazwiska które badam: Obidzińscy, Ślesiccy, Ulatowscy, Klonowscy, Zarębscy, Nawroccy, Spychalscy, Morawscy/Murawscy.
-
Steamroller_Fly

- Posty: 267
- Rejestracja: śr 07 lis 2012, 11:51
- Lokalizacja: Zakroczym
-
Maślanek_Joanna

- Posty: 1043
- Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41
Prośba o odczytanie imię i nazwisko ojca - język polski
Dla ścisłości - Narezki.
Pozdrawiam
Joanna
Pozdrawiam
Joanna
Prośba o odczytanie imię i nazwisko ojca - język polski
Jan Nareski
litera "s" taka sama jak w wyrazach "osiem" , " dzisiejszego" , " zostało" itd.
monika
litera "s" taka sama jak w wyrazach "osiem" , " dzisiejszego" , " zostało" itd.
monika
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o odczytanie imię i nazwisko ojca - język polski
W akcie jest Nareski, a w spisie Narewski.
Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Monika
Jolu,
Tu masz link do aktu ślubu tego Jana - (Opinogóra 1858) nr 11 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=768&y=0
W zapisie Nareski i jego urodzenie w Guberni Grodzieńskiej.
Pozdrawiam
Janek
Ps: Poza tym widnieje w w/w akcie jego podpis - Jan Nareski
Tu masz link do aktu ślubu tego Jana - (Opinogóra 1858) nr 11 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=768&y=0
W zapisie Nareski i jego urodzenie w Guberni Grodzieńskiej.
Pozdrawiam
Janek
Ps: Poza tym widnieje w w/w akcie jego podpis - Jan Nareski
Akt urodz., akt małżeństwa Płock
Witam,
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu poniższych aktów:
akt urodzenia Zygmunta Zagrzejewskiego 1867r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/13cdacc77f0fb848
akt małżeństwa Pawła Zagrzejewskiego i Agnieszki Zarzyckiej 1866r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/363a08eb65d1e08b
akt małżeństwa Pawła Zagrzejewskiego i Tekli Glazer 1862r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/55a2f38d8d8e80de
dziękuję za okazaną pomoc
Marta
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu poniższych aktów:
akt urodzenia Zygmunta Zagrzejewskiego 1867r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/13cdacc77f0fb848
akt małżeństwa Pawła Zagrzejewskiego i Agnieszki Zarzyckiej 1866r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/363a08eb65d1e08b
akt małżeństwa Pawła Zagrzejewskiego i Tekli Glazer 1862r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/55a2f38d8d8e80de
dziękuję za okazaną pomoc
Marta
Prośba o pomoc w odczytaniu kilka słów (j. polski - 1839)
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu poniższego aktu i uzupełnienie (ew. poprawienie) tego, co zdołałem samodzielnie odcyfrować.

24 Szczawin
Działo się w Goworowie 16/28 paźziernika 1839 roku o godz. 5 po południu. Wiadomym czynimy, że w przytomności świadków Piotra Chorchosa, stryja młodej ze Szczawina lat 50 i Marcina Dumały ... szwagra... lat 43 mających gospodarzy rolnych w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Franciszkiem Kuśmierczykiem, kawalerem lat 27(?) mającym, urodzonym w Pokrzywnicy synem Antoniego i Barbary z Zychów Kuśmierczyków małżonków we wsi Żabinie(?) na gospodarstwie osiadłych na służbie we wsi Szczawinie zostającymi a Franciszką Chorchosówną, panną rok ... w Daniłowie urodzoną córką niegdy Jana i żyjącej Magdaleny z Ziemków Chorchosów małżonków we wsi Szczawinie z pracy rąk żyjącą. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi w diach 13, 20 i 27 października roku bieżącego w parafii goworowskiej....... Nowozaślubieni oświadczają, iż umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten... pisać nie umiejącymi przeczytany przez nas podpisany został.
W szczególności zależy mi na dokładnym odczytaniu lat państwa młodych.
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Paweł

24 Szczawin
Działo się w Goworowie 16/28 paźziernika 1839 roku o godz. 5 po południu. Wiadomym czynimy, że w przytomności świadków Piotra Chorchosa, stryja młodej ze Szczawina lat 50 i Marcina Dumały ... szwagra... lat 43 mających gospodarzy rolnych w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Franciszkiem Kuśmierczykiem, kawalerem lat 27(?) mającym, urodzonym w Pokrzywnicy synem Antoniego i Barbary z Zychów Kuśmierczyków małżonków we wsi Żabinie(?) na gospodarstwie osiadłych na służbie we wsi Szczawinie zostającymi a Franciszką Chorchosówną, panną rok ... w Daniłowie urodzoną córką niegdy Jana i żyjącej Magdaleny z Ziemków Chorchosów małżonków we wsi Szczawinie z pracy rąk żyjącą. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi w diach 13, 20 i 27 października roku bieżącego w parafii goworowskiej....... Nowozaślubieni oświadczają, iż umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten... pisać nie umiejącymi przeczytany przez nas podpisany został.
W szczególności zależy mi na dokładnym odczytaniu lat państwa młodych.
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Paweł
Pozdrawiam,
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
- Jan.Ejzert

- Posty: 922
- Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
- Lokalizacja: woj. łódzkie
Marcina Dumały z Jawor Szwagra Nowozaślubionego
( proszę sprawdzić czy w tej parafii lub sąsiedniej jest miejscowość o nazwie Jawor.)
lat 27
lat 20 pędzącą
Zabinie ( proszę sprawdzić czy jest taka miejscowość w tej parafii lub sąsiedniej może też być Żabinie ?)
jakoteż ustne zezwolenie obecnej aktowi małżeństwa Matki Nowozaślubionej.Tamowanie małżeństwa nie zaszło.
ja to tak odczytuję
( proszę sprawdzić czy w tej parafii lub sąsiedniej jest miejscowość o nazwie Jawor.)
lat 27
lat 20 pędzącą
Zabinie ( proszę sprawdzić czy jest taka miejscowość w tej parafii lub sąsiedniej może też być Żabinie ?)
jakoteż ustne zezwolenie obecnej aktowi małżeństwa Matki Nowozaślubionej.Tamowanie małżeństwa nie zaszło.
ja to tak odczytuję
- bartek.baran

- Posty: 96
- Rejestracja: wt 07 lip 2009, 17:15
- Lokalizacja: Warszawa/Fajsławice
Kilka słów po polsku z 1832 + jaka to miejscowość?
Kłaniam się!
Interesuje mnie dzisiaj akt 19 z 1832 r. (Gorzków k. Krasnegostawu) - http://szukajwarchiwach.pl/35/1821/0/2. ... uRDNCycMug
A poniżej fragmenty, które mnie trapią:
1) http://s21.postimg.org/ca41p3ifr/La_uczyn.png - "w Lałuczynie"? Gdzie to może być? Nie widzę takiej miejscowości.
2) http://s24.postimg.org/4r7kugj9x/we_wsi_kt_rej.png - "we wsi której (?)"
http://s24.postimg.org/remu0lytx/woli.png - "woli" -
Łącznie to powinna być nazwa miejscowości...
3) http://s28.postimg.org/nhpfqtr2l/po_Ter ... czyk_w.png - "po Teresie z Bednarczyków (?!)"
4) http://s12.postimg.org/ww9gomxhp/piotrkowskiego.png - Nie mam pojęcia...
5) Chodzi o zapowiedzi:
http://s30.postimg.org/3qt485eht/zapowiedz.png
http://s30.postimg.org/5wnf2nhy9/parafii_lucznie.png
(...) w parafii Łucznie? Co znaczy pierwsze słowo i gdzie to może być?
Interesuje mnie dzisiaj akt 19 z 1832 r. (Gorzków k. Krasnegostawu) - http://szukajwarchiwach.pl/35/1821/0/2. ... uRDNCycMug
A poniżej fragmenty, które mnie trapią:
1) http://s21.postimg.org/ca41p3ifr/La_uczyn.png - "w Lałuczynie"? Gdzie to może być? Nie widzę takiej miejscowości.
2) http://s24.postimg.org/4r7kugj9x/we_wsi_kt_rej.png - "we wsi której (?)"
http://s24.postimg.org/remu0lytx/woli.png - "woli" -
Łącznie to powinna być nazwa miejscowości...
3) http://s28.postimg.org/nhpfqtr2l/po_Ter ... czyk_w.png - "po Teresie z Bednarczyków (?!)"
4) http://s12.postimg.org/ww9gomxhp/piotrkowskiego.png - Nie mam pojęcia...
5) Chodzi o zapowiedzi:
http://s30.postimg.org/3qt485eht/zapowiedz.png
http://s30.postimg.org/5wnf2nhy9/parafii_lucznie.png
(...) w parafii Łucznie? Co znaczy pierwsze słowo i gdzie to może być?
- kwroblewska

- Posty: 3334
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
Kilka słów po polsku z 1832 + jaka to miejscowość?
1. raczej ..w Załuczynie...
2..może jakaś ..koniawola? konskowola?..
3. ..po Teresie z Bednarskich...
4...powtórnego Bolestowej..
5..niemniej w..
..w parafii Łęcznie.. raczej - Łęczna od Krasnegostawu na płn- zach
_____
Krystyna
2..może jakaś ..koniawola? konskowola?..
3. ..po Teresie z Bednarskich...
4...powtórnego Bolestowej..
5..niemniej w..
..w parafii Łęcznie.. raczej - Łęczna od Krasnegostawu na płn- zach
_____
Krystyna
- marzanna62

- Posty: 809
- Rejestracja: czw 06 sie 2015, 19:39
post
ad 1. Moim zdaniem to miejscowość Załucze sa 3 takie miejscowosci w okolicach Lublina. W XIXw w rózny sposób odmieniali imiona własne wiec mogło byc miejscowosc Załucze i odmiana jak rodzaj męski czyli w Załuczynie.
ad. 3 Teresa jest niewąpliwie z Bednarskich to kaligrafowane duze S
ad 4 Kluczem jest miejsce zamieszkania młodych zapowiedzi musiały byc w ich parafiach młody był parafii Gorzków a młoda z miejscowości Borowa jest taka w powiecie chełmskim wtedy prawdopodobna jest parafia Łęczna.
Trudno jest sprawdzac tekst majac tylko male jego fragmenciki patrzy sie calosciowo na kształty liter. Latwiej byłoby wkleic caly tekst aktu i podkreslic fragmenty do odczytania.
Marzanna
ad. 3 Teresa jest niewąpliwie z Bednarskich to kaligrafowane duze S
ad 4 Kluczem jest miejsce zamieszkania młodych zapowiedzi musiały byc w ich parafiach młody był parafii Gorzków a młoda z miejscowości Borowa jest taka w powiecie chełmskim wtedy prawdopodobna jest parafia Łęczna.
Trudno jest sprawdzac tekst majac tylko male jego fragmenciki patrzy sie calosciowo na kształty liter. Latwiej byłoby wkleic caly tekst aktu i podkreslic fragmenty do odczytania.
Marzanna
