Need help with translation for marriage of Cyprian Jasowicz

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
polgen78

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 180
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 21:16

Need help with translation for marriage of Cyprian Jasowicz

Post autor: polgen78 »

Hello

I was wondering if anyone can translate the marriage record for my ancestors Cyprian Jasowicz and Kunegunda Marcewicz. Any help would be appreciated.

Best Regards

Scott

Cyprian Jasowicz and Kunegunda Marcewicz Atka 56 scan pg 825

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 24&lang=pl
Scott
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Need help with translation for marriage of Cyprian Jasowicz

Post autor: Marek70 »

Scott,

I hope this will be helpful to you.

Nacza 27/08/1839,
Young: noble Cyprian Jasowicz, single, age 24, parishioner of the parish of Nacza from the vicinity of Kijuciszki, son of noble Karol and Marcjanna née Steckiewicz, spouses Jasowicz,
Young: noble Kunegunda Hołub, widow, age 30, parishioner of the parish of Nacza from the vicinity of Kijuciszki, daughter of noble Józef and Marcjanna née Marcewicz, spouses Hołub,
Witnesses: noble Klaudiusz Jocz, Stanisław Jocz, ...(?) Hołub and many others.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”