par. Janowiec, Kamionka, Oleksów, Radom ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Jabłoński_Jacek

- Posty: 277
- Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39
.
Proszę o przetłumaczenie Am Franciszka Gawędy i Elżbiety Mizak, akt 1 Góra Puławska rok 1875
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0347b98a17
Z góry dziękuję.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0347b98a17
Z góry dziękuję.
.
Góra Jaroszyńska 18/01/1875 o 14:00,
Świadkowie: Jan Woszczyk(?) 60, Franciszek Filipowski 40, chłopi rolnicy zam. we wsi Łęka,
Młody: Franciszek Gawęda, chłop rolnik, kawaler, lat 18, syn zmarłych Antoniego i Zofii zd. Frąsik(?), ur. i zam. we wsi Kowala,
Młoda: Elżbieta Mizak, chłop rolniczka, panna, lat 19, córka Teofila i Józefy zd. Zbik, ur. i zam. we wsi Łęka.
Świadkowie: Jan Woszczyk(?) 60, Franciszek Filipowski 40, chłopi rolnicy zam. we wsi Łęka,
Młody: Franciszek Gawęda, chłop rolnik, kawaler, lat 18, syn zmarłych Antoniego i Zofii zd. Frąsik(?), ur. i zam. we wsi Kowala,
Młoda: Elżbieta Mizak, chłop rolniczka, panna, lat 19, córka Teofila i Józefy zd. Zbik, ur. i zam. we wsi Łęka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jabłoński_Jacek

- Posty: 277
- Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39
.
Proszę o przetłumaczenie Az Jana Rywackiego syna Franciszka, Szymanów 1902 akt 85
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 85-088.jpg
Z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 85-088.jpg
Z góry dziękuję.
.
Szymanów 18/10/1902 o 11:00,
Zgłaszający: Andrzej Wójcik 40, Maciej/Mateusz(?) Mitrowski 55, rolnicy z Maurycewa,
Zmarły: Jan Rybacki, zm. 16/10/1902 o 8:00 w Maurycewie, rolnik, lat 65, ur. w Bronisławach w par. Rybno w pow. sochaczewskim, zam. w Maurycewie, syn Franciszka i niepamiętnej matki, pozostawił żonę Magdalenę zd. Wróbel.
Zgłaszający: Andrzej Wójcik 40, Maciej/Mateusz(?) Mitrowski 55, rolnicy z Maurycewa,
Zmarły: Jan Rybacki, zm. 16/10/1902 o 8:00 w Maurycewie, rolnik, lat 65, ur. w Bronisławach w par. Rybno w pow. sochaczewskim, zam. w Maurycewie, syn Franciszka i niepamiętnej matki, pozostawił żonę Magdalenę zd. Wróbel.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jabłoński_Jacek

- Posty: 277
- Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39
.
Proszę o przetłumaczenie AM Władysław Kowalik Agnieszka Gawęda 1908 akt 14 Góra Puławska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 14-015.jpg
Z góry dziękuję.
Rodzice młodej: Franciszek i Elżbieta Mizak
Rodzice młodego: Kacper i Zofia Pawłowska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 14-015.jpg
Z góry dziękuję.
Rodzice młodej: Franciszek i Elżbieta Mizak
Rodzice młodego: Kacper i Zofia Pawłowska
.
Góra Jaroszyńska 18/02/1908 o 10:00,
Świadkowie: Szymon Jasik 38 ze Zwoli, Jan Molenda 28 chłop z Kowali,
Młody: Władysław Kowalik, kawaler, chłop, lat 26, ur. i zam. we wsi Kowala, syn Kacpra i Zofii zd. Pawłowska małż. Kowalik,
Młoda: Agnieszka Gawęda, panna, chłopka, lat 28, ur. i zam. we wsi Kowala, córka Franciszka i Elżbiety zd. Mizak małż. Gawęda.
Świadkowie: Szymon Jasik 38 ze Zwoli, Jan Molenda 28 chłop z Kowali,
Młody: Władysław Kowalik, kawaler, chłop, lat 26, ur. i zam. we wsi Kowala, syn Kacpra i Zofii zd. Pawłowska małż. Kowalik,
Młoda: Agnieszka Gawęda, panna, chłopka, lat 28, ur. i zam. we wsi Kowala, córka Franciszka i Elżbiety zd. Mizak małż. Gawęda.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jabłoński_Jacek

- Posty: 277
- Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39
.
Proszę o przetłumacz. AU Antoniego Sasina, Huta Mazowszańska akt 217 1885
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 6dfc4c_max
Z góry dziękuję.
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 6dfc4c_max
Z góry dziękuję.
.
Radom 29/03/1885 o 13:00,
Ojciec: Filip Sasin, kolonista z Huty Mazowszańskiej, lat 45,
Świadkowie: Ludwik Kutkoski, Antoni Sprzęczkowski(?), koloniści ze wsi Huta Mazowszańska, pełnoletni,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/03/1885 o 11:00 we wsi Huta Mazowszańska,
Matka: Antonina zd. Kutkoska, lat 35,
Imię na chrzcie: Antoni,
Chrzestni: Ludwik Kutkoski i Marianna Kutkoska.
Ojciec: Filip Sasin, kolonista z Huty Mazowszańskiej, lat 45,
Świadkowie: Ludwik Kutkoski, Antoni Sprzęczkowski(?), koloniści ze wsi Huta Mazowszańska, pełnoletni,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/03/1885 o 11:00 we wsi Huta Mazowszańska,
Matka: Antonina zd. Kutkoska, lat 35,
Imię na chrzcie: Antoni,
Chrzestni: Ludwik Kutkoski i Marianna Kutkoska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jabłoński_Jacek

- Posty: 277
- Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39
.
Proszę o przetłumaczenie AM Kiełbasa Roman Woźnicka Karolina, Radom akt 63 r.1886
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 9034f9_max
Z góry dziękuję.
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 9034f9_max
Z góry dziękuję.
.
Radom 17/02/1886 o 11:00,
Świadkowie: Jakub Batur 60 kolonista z Bełczączki, Józefa Sokołowski 32 kolonista z Myśliszewic,
Młody: Roman Kiełbasa, kawaler ze wsi Bełczączka w par. Sucha, syn Ignacego i Krystyny zd. Kowalczyk, ur. we wsi Sucha i tejże par., lat 22,
Młoda: Karolina Woźnicka, panna z Myśliszewic, córka Antoniego i Magdaleny zd. Świtas, ur. w Myśliszewicach, lat 19.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Sucha.
Świadkowie: Jakub Batur 60 kolonista z Bełczączki, Józefa Sokołowski 32 kolonista z Myśliszewic,
Młody: Roman Kiełbasa, kawaler ze wsi Bełczączka w par. Sucha, syn Ignacego i Krystyny zd. Kowalczyk, ur. we wsi Sucha i tejże par., lat 22,
Młoda: Karolina Woźnicka, panna z Myśliszewic, córka Antoniego i Magdaleny zd. Świtas, ur. w Myśliszewicach, lat 19.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Sucha.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jabłoński_Jacek

- Posty: 277
- Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39
.
Proszę o przetłumaczenie AM Franciszek Jabłoński Feliksa Nowak, Radom 1895 akt 72
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 4df99c_max
oraz Am Mikołaj Jabłoński (rodzice Andrzej i Marianna) i Marianna Łyżwa (r. Mateusz i Karolina), Zakrzew 1909 akt 18
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=126
Z góry dziękuję.
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 4df99c_max
oraz Am Mikołaj Jabłoński (rodzice Andrzej i Marianna) i Marianna Łyżwa (r. Mateusz i Karolina), Zakrzew 1909 akt 18
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=126
Z góry dziękuję.
.
Akt 175
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 72-177.jpg
Proszę o tłumaczenie aktu
Rok 1879 ; nr aktu 175 ; Tomasz Mrozowski ; rodzice Mateusz i Zofia d. Bukowska ; parafia Janowiec ; miejscowość Brześce
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 72-177.jpg
Proszę o tłumaczenie aktu
Rok 1879 ; nr aktu 175 ; Tomasz Mrozowski ; rodzice Mateusz i Zofia d. Bukowska ; parafia Janowiec ; miejscowość Brześce
Jacob
.
AM
Radom 13/02/1895 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Jabłoński 42, Piotr Michalski 50, koloniści z Rajca Szlacheckiego,
Młody: Franciszek Jabłoński, kawaler, zam. przy rodzicach w Racjcu Szlacheckim, syn Jana i Marianny zd. Rusak, ur. w Radomiu, lat 26,
Młoda: Feliksa Nowak, panna, zam. przy matce w Sadkowie, córka zmarłego Jana i Marianny zd. Peszniak(?), ur. w Sadkowie, lat 18.
AM
Zakrzew 24/11/1909 o 10:00,
Świadkowie: Stanisław Żeczkowski 45, Jan Bilski 50, z kol. Natalin,
Młody: Mikołaj Jabłoński, wdowiec, lat 52, zam. w kol. Natalin w par. tutejszej, syn zmarłych Andrzeja i Marcjanny zd. Włudarska chłopów,
Młoda: Marianna Łyżwa, wdowa, lat 34, zam. w kol. Natalin w par. tutejszej, córka zmarłego Mateusza i żyjącej Karoliny zd. Rutka chłopów.
AZ
Janowiec 15/12/1879 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Abramczyk 70, Andrzej Krul 48, chłopi rolnicy ze wsi Brześce,
Zmarły: Tomasz Mrozowski, zm. 13/12/1879 o 3:00 we wsi Brześce, lat 75, właściciel majątku Brześce, syn Mateusza i jego żony Zofii zd. Bukowska, zam. we wsi Brześce, pozostawił żonę Emilię zd. Krasuska.
Radom 13/02/1895 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Jabłoński 42, Piotr Michalski 50, koloniści z Rajca Szlacheckiego,
Młody: Franciszek Jabłoński, kawaler, zam. przy rodzicach w Racjcu Szlacheckim, syn Jana i Marianny zd. Rusak, ur. w Radomiu, lat 26,
Młoda: Feliksa Nowak, panna, zam. przy matce w Sadkowie, córka zmarłego Jana i Marianny zd. Peszniak(?), ur. w Sadkowie, lat 18.
AM
Zakrzew 24/11/1909 o 10:00,
Świadkowie: Stanisław Żeczkowski 45, Jan Bilski 50, z kol. Natalin,
Młody: Mikołaj Jabłoński, wdowiec, lat 52, zam. w kol. Natalin w par. tutejszej, syn zmarłych Andrzeja i Marcjanny zd. Włudarska chłopów,
Młoda: Marianna Łyżwa, wdowa, lat 34, zam. w kol. Natalin w par. tutejszej, córka zmarłego Mateusza i żyjącej Karoliny zd. Rutka chłopów.
AZ
Janowiec 15/12/1879 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Abramczyk 70, Andrzej Krul 48, chłopi rolnicy ze wsi Brześce,
Zmarły: Tomasz Mrozowski, zm. 13/12/1879 o 3:00 we wsi Brześce, lat 75, właściciel majątku Brześce, syn Mateusza i jego żony Zofii zd. Bukowska, zam. we wsi Brześce, pozostawił żonę Emilię zd. Krasuska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jabłoński_Jacek

- Posty: 277
- Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39
.
Proszę o przetłumaczenie AZ Agnieszki Kryczki, Policzna, Franków, 91/1885
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 91-094.jpg
Z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 91-094.jpg
Z góry dziękuję.
.
Policzna 24/09/1885 o 15:00,
Zgłaszający: Andrzej Seliga, Tomasz Kryczka, chłopi pełnoletni ze wsi Franków,
Zmarły: Agnieszka Kryczka, zm. 22/09/1885 o 3:00 we wsi Franków, chłopka, pozostawiła męża Andrzeja ze wsi Franków, lat 57.
Zgłaszający: Andrzej Seliga, Tomasz Kryczka, chłopi pełnoletni ze wsi Franków,
Zmarły: Agnieszka Kryczka, zm. 22/09/1885 o 3:00 we wsi Franków, chłopka, pozostawiła męża Andrzeja ze wsi Franków, lat 57.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392