par. Gąsewo, Goworowo, Różan, Szelków ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Hermanos

Członek PTG
Adept
Posty: 346
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 22:00

Akt ur. - Józef Cwajda - 1903 - Warszawa

Post autor: Hermanos »

Witam,

w imieniu kolegi proszę o pomoc w odczytaniu poniższej metryki.

1903/787
Józef Cwajda
Rodzice Stefan i Antonina Otocka
Warszawa-Wola św. Stanisław

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=3.21
Pozdrawiam,
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt ur. - Józef Cwajda - 1903 - Warszawa

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AU 787
Wola 13 IV 1903
Ojciec: Stefan Cwajda 41 wyrobnik dniówkowy
Świadkowie: Jan Groszynski , Jan Bazan pełnoletni wyrobnicy dniówkowi na Woli
Urodzony 19 III tego roku o godz. 9 w dzień
Matka: Antonina z d. Otocka 38
Imię na chrzcie Józef
Chrzestni: Jan Groszynski, Stanisława Brzeminska
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)

- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny :!: link z Zapodaj, Fotosik itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Awatar użytkownika
Hermanos

Członek PTG
Adept
Posty: 346
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 22:00

Post autor: Hermanos »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu:

Warszawa-Wola św. Stanisław
1903/nr 134

Czesław Hermanowicz
Rodzice: Antoni i Wiktoria

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=3.21
Pozdrawiam,
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Czyste
5/18 I
zgł. ojciec dniówkowy l. 28
św: Szczepan Kukuła, Jakub Dobiasz?
ww zam. Czyste
ur. 16/28 XII ub. r.
matka - l.33, żona ojca
chrzestni Szczepan Kukuła, Franciszka Kozłowska
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Hermanos

Członek PTG
Adept
Posty: 346
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 22:00

Post autor: Hermanos »

Bardzo proszę o streszczenie poniższej metryki ślubu!

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/15758873


[skan nr 36]
Nr 16
Jan Chochołek
Marianna Białko
Pozdrawiam,
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Luborzyca 03/06/1913 o 10:00,
Świadkowie: Jakub Gruszka 37 z Wilkowa, Józef Chmiel 34 z Luborzycy, chłopi rolnicy,
Młody: Jan Chochołek, chłop, kawaler, służący, lat 21, zam. we wsi Wilków w par. tutejszej, zapisany do KLS gminy Luborzyca, syn zmarłego Tomasza i żyjącej jego żony Franciszki zd. Kawula, ur. we wsi Luborzyca w tejże parafii,
Młoda: Marianna Białko, chłopka, panna, lat 19, zam. we wis Luborzyca w tejże parafii przy rodzicach, ur. we wsi Wilków w par. tuejszej, córka Michała i jego żony Marianny zd. Chmiel chłopów służących zam. w Luborzycy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Hermanos

Członek PTG
Adept
Posty: 346
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 22:00

Post autor: Hermanos »

Dziękuję! Od razu proszę o pomoc z kolejną metryką:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/3072841

[skan nr 31]

Nr 13
Luborzyca
Tomasz Chochołek
Franciszka Kawula
Pozdrawiam,
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Luborzyca 05/06/1889 o 9:00,
Świadkowie: Wawrzyniec Bielecki 45 służący, Stanisław Gajoch/Gajuch(?) 50 rolnik, chłopi zam. w Łuczycach,
Młody: Tomasz Chochołek, chłop, kawaler, służący, lat 20, ur. i zam. w Luborzycy, syn żyjącego Antoniego i zmarłej Wiktorii zd. Duniec,
Młoda: Franciszka Kawula, chłopka, panna, lat 20, zam. w Luborzycy przy matce, ur. w Łuczycach, córka zmarłego Szczepana i żyjącej Marianny zd. Knafel.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Hermanos

Członek PTG
Adept
Posty: 346
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 22:00

Post autor: Hermanos »

Bardzo proszę o odczytanie poniższej metryki:

Warszawa-Wola św. Stanisław
Nr 1636/1901

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.21

Stefan Hermanowicz
Rodzice: Antoni i Wiktoria
Pozdrawiam,
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Wola par. wolska 07/09/1901 o 15:00,
Zgłaszający: Antoni Chermanowicz, Jan Drzewiecki, pełnoletni wyrobnicy z Czystego,
Zmarły: Stefan Chermanowicz, zm. 07/09/1901 o 9:00, źył 1 rok i 2 m-ce, ur. w Aleksandrowie, syn Antoniego i Wiktorii małż. Chermanowicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Hermanos

Członek PTG
Adept
Posty: 346
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 22:00

Re: par. Gąsewo, Goworowo, Różan, Szelków ...

Post autor: Hermanos »

Uprzejmie proszę o odczytanie poniższej metryki zgonu:

Obrazek

1887
Parafia Goworowo
Miejscowość Daniłowo
Franciszka Kuśmierczyk
Pozdrawiam,
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: par. Gąsewo, Goworowo, Różan, Szelków ...

Post autor: el_za »

30.IV/ 12.V.1887 Jan Karamuz i Wiktor Calak, po 40 lat, gospodarze z Daniłowa oświadczyli:
Franciszka Kuśmierczyk, lat 70, córka nieznanych rodziców, ur. w Daniłowie, zmarła trzeciego dnia o 8.00 rano

Ela
Awatar użytkownika
Hermanos

Członek PTG
Adept
Posty: 346
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 22:00

Re: par. Gąsewo, Goworowo, Różan, Szelków ...

Post autor: Hermanos »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu poniższej metryki urodzenia.

Niestety niewiele mogę pomóc, moja znajomość bukw pozwoliła z najwyższym trudem ustalić, że prawdopodobnie jest to dziecko (Adam?) Stanisława i Marianny Borczonów. Rok 1881, parafia Gąsewo.

Obrazek

I druga metryka... Prawdopodobnie szczątki aktu urodzenia Dominika Borczona:

Obrazek
Pozdrawiam,
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: par. Gąsewo, Goworowo, Różan, Szelków ...

Post autor: Marek70 »

Hermanos pisze: pt 28 lis 2025, 07:07 Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu poniższej metryki urodzenia.

Niestety niewiele mogę pomóc, moja znajomość bukw pozwoliła z najwyższym trudem ustalić, że prawdopodobnie jest to dziecko (Adam?) Stanisława i Marianny Borczonów. Rok 1881, parafia Gąsewo.

Obrazek

I druga metryka... Prawdopodobnie szczątki aktu urodzenia Dominika Borczona:

Obrazek
AU Adam Borczan
Gąsewo 20/02/1881 o 14:00,
Ojciec: Stanisław Borczan, lat 34, ekonom z Gąsewa,
Świadkowie: Antoni Dziwulski 65, Franciszek Wnuk 33, robotnicy z Gąsewa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 13/02/1881 o 21:00 w Gąsewie,
Matka: Marianna zd. Bucelska, lat 34,
Imię na chrzcie: Adam,
Chrzestni: Ignacy i Marcjanna Orłoscy.

AU (skrawek)
W przypadku tego AU (skrawka) można wyczytać tylko:
1. matka miała 38 lat,
2. dziecko to chłopiec, bo na imię dali mu Dominik,
3. chrzestnymi byli Adam i Bibianna Podku...(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”