Serdecznie dziękuję
Małgosia
Znaleziono 33 wyniki
- pt 03 maja 2013, 20:35
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 319
- czw 02 maja 2013, 23:54
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Prośba o rozczytanie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 617
- czw 02 maja 2013, 22:46
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Prośba o rozczytanie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 617
Prośba o rozczytanie
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwisk panieńskich matek Szymona Strykowskiego i Teresy Antczak
po polsku w akcie małżeństwa .
Akt nr 13 rok1843
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =11-14.jpg
Z góry dziękuje Małgosia
po polsku w akcie małżeństwa .
Akt nr 13 rok1843
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =11-14.jpg
Z góry dziękuje Małgosia
- czw 02 maja 2013, 21:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 319
Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Witam
Bardzo proszę tłumaczenie dwóch aktów zgonu.
Teresa Strykowska 1876 rok, akt nr 21
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&zs=0469d&sy=1876&kt=3&skan=18-21.jpg
Jakub Strykowski 1899 rok akt nr 45
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&zs=0469d&sy=1899&kt=3&skan=43-46.jpg
Z ...
Bardzo proszę tłumaczenie dwóch aktów zgonu.
Teresa Strykowska 1876 rok, akt nr 21
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&zs=0469d&sy=1876&kt=3&skan=18-21.jpg
Jakub Strykowski 1899 rok akt nr 45
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&zs=0469d&sy=1899&kt=3&skan=43-46.jpg
Z ...
- ndz 10 mar 2013, 23:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 2649
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
Bardzo dziękuję Moniko
Pozdrawiam Małgosia
Pozdrawiam Małgosia
- sob 09 mar 2013, 00:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 2649
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
Akt nr 8 rok 1872 Worów
Jakub Strykowski i Franciszka
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =07-08.jpg
Z góry dziękuje
Małgorzata Niewiatowska
Akt nr 8 rok 1872 Worów
Jakub Strykowski i Franciszka
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =07-08.jpg
Z góry dziękuje
Małgorzata Niewiatowska
- ndz 03 mar 2013, 18:19
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 2649
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
Serdeczne dzięki Moniko
Pozdrawiam Małgosia
Pozdrawiam Małgosia
- pt 01 mar 2013, 16:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 2649
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
Bardzo dziękuję Moniko za tłumaczenie .Faktycznie moja pomyłka .Wstawiam prawidłowy akt.
Akt małżeństwa nr 182 Warszawa.
Marcin Maliszewski i Marianna Barankiewicz
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/9 ... jEbDQx5VEw
Małgorzata Niewiatowska
Akt małżeństwa nr 182 Warszawa.
Marcin Maliszewski i Marianna Barankiewicz
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/9 ... jEbDQx5VEw
Małgorzata Niewiatowska
- czw 28 lut 2013, 23:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 2649
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów.
Akt małżeństwa nr 182 Warszawa.
Marcin Maliszewski i Marianna Barankiewicz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b331fda05ac586e4.html
Akt urodzenia nr 102 Worków .
Szczepan Strykowski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/541dc8e1f7abec90.html
Z góry ...
Akt małżeństwa nr 182 Warszawa.
Marcin Maliszewski i Marianna Barankiewicz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b331fda05ac586e4.html
Akt urodzenia nr 102 Worków .
Szczepan Strykowski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/541dc8e1f7abec90.html
Z góry ...
- czw 03 sty 2013, 23:27
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 2649
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
Serdecznie dziękuję Moniko
Małgorzata Niewiatowska
Małgorzata Niewiatowska
- wt 25 gru 2012, 22:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 2649
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
Prosiła bym o tłumaczenie jeszcze jednego aktu.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/440 ... b58ed.html
Z góry dziękuje
Małgorzata Niewiatowska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/440 ... b58ed.html
Z góry dziękuje
Małgorzata Niewiatowska
- wt 25 gru 2012, 22:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 2649
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
Serdecznie dziękuję i pozdrawiam.
Małgorzata Niewiatowska
Małgorzata Niewiatowska
- wt 25 gru 2012, 11:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 2649
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
Ponawiam prośbę o tłumaczenie.
Pozdrawiam Małgorzata Niewiatowska
Pozdrawiam Małgorzata Niewiatowska
- wt 04 gru 2012, 13:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 2649
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów j.rosyjski
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów.
Józef Niewiatowski i Tekla Kuć Jakubów akt małżeństwa.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bebcc4c035c6f480.html
Nr 22 Czarna 1881 Franciszka Malesa akt zgonu.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/907930716e986947.html
Nr 49 Czarna 1877 Katarzyna Kowalczyk ...
Józef Niewiatowski i Tekla Kuć Jakubów akt małżeństwa.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bebcc4c035c6f480.html
Nr 22 Czarna 1881 Franciszka Malesa akt zgonu.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/907930716e986947.html
Nr 49 Czarna 1877 Katarzyna Kowalczyk ...
- czw 22 lis 2012, 11:39
- Forum: Cmentarze
- Temat: Zapomniani - o pochowanych w zaniedbanych grobach
- Odpowiedzi: 70
- Odsłony: 19228
Kiedyś poszłam na cmentarz odwiedzić grób swoich pradziadków i syna mojej babci (zmarł jako noworodek) .Jakież było moje zdziwienie, kiedy okazało się, że rodzina stawiając nowy pomnik nie wypisała na grobie danych wujka .W kancelarii dowiedziałam się, że są tam jeszcze pochowani prapradziadkowie, o ...