Znaleziono 3 wyniki

autor: MalitaMonika
czw 15 sty 2026, 14:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: prośba o przetłumaczenie w całości akt zgonu i urodzenia język rosyjski
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 45

Re: prośba o przetłumaczenie w całości akt zgonu i urodzenia język rosyjski

Bardzo Panu dziękuję
Wydaje mi się że jest mały błąd przetłumaczony został akt 84 zamiast 87 - dot. Domaszowic i dziewczynki tyle że tam cyfra 4 jest tak napisana jak 7 - akt 87 z cała pewnością dotyczy Romana ( w nawiasie jest jego imię napisane po polsku i miejsce to kielce)
Bardzo mi na tym akcie ...
autor: MalitaMonika
czw 15 sty 2026, 00:24
Forum: Posiadam listę, wykaz
Temat: Tom XI "Wykazy osób z akt parafialnych Diecezji Łuckiej
Odpowiedzi: 49
Odsłony: 6058

Tom XI "Wykazy osób z akt parafialnych Diecezji Łuckiej

dzień dobry Panie Edmundzie
poszukuję (kompletnie w tym miejscu utknęłam)
Diecezja Łucka
poszukuję jakiejkolwiek informacji o nazwiskach - Byczek i Grzeszczuk/Grzeszczak - Józef Byczek i Aniela Byczek, z d. Grzeszczuk/Grzeszczak
parafia Łokacze, Dekanat Horochów, Dorohinicze/Drohinicze/Drohonicze ...
autor: MalitaMonika
śr 14 sty 2026, 23:47
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: prośba o przetłumaczenie w całości akt zgonu i urodzenia język rosyjski
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 45

prośba o przetłumaczenie w całości akt zgonu i urodzenia język rosyjski

Dzień dobry.
Mam ogromną prośbę do Państwa o przetłumaczenie z języka rosyjskiego - najlepiej w całości
1. aktu zgonu Marianny Kaszuba (Kaszuby) - niestety nie znam rosyjskiego a już rozszyfrowanie pisma ręcznego jest poza moimi możliwościami. Akt zgonu dot. mojej praprababki. akt zgonu sporządzony ...

Wyszukiwanie zaawansowane