Z Archiwum Państwowego w Poznaniu otrzymałem skan aktu ślubu moich przodków. Czy znajdzie się dobra dusza/fachowiec, który podjąłby się przetłumaczenia z łaciny?
https://drive.google.com/file/d/0B_ibGuHEKbthU1d3UDAxM21reHZNU2NENjItY2JpWEpPaTdr/view?usp=sharing
chodzi mi o ostatni zapis z strony ...
Znaleziono 12 wyników
- śr 17 kwie 2019, 11:09
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o tłumaczenie z łaciny
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 104
- śr 25 sie 2010, 10:00
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Świadomość genealogiczna
- Odpowiedzi: 47
- Odsłony: 18615
Jest ciężko z tą pamięciom - poszukuje przodków od kilku miesięcy - pozostają mi tylko archiwa - na rodzinę niestety nie ma co liczyć w moim przypadku. Padło pytanie dla kogo ta praca? W moim przypadku dla mnie, córka jeszcze nie ma roku więc nie wiem czy połknie bakcyla. Z pewnością jednak kiedy w ...
- wt 24 sie 2010, 11:07
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.5)
- Odpowiedzi: 679
- Odsłony: 328226
- ndz 22 sie 2010, 10:10
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.5)
- Odpowiedzi: 679
- Odsłony: 328226
- ndz 22 sie 2010, 10:05
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Proszę o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1328
Proszę o przetłumaczenie
pozwalam ssobie podbić temat
- pt 13 sie 2010, 10:55
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Proszę o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1328
Proszę o przetłumaczenie
Posiadam akt zawarcia związku małżeńskiego niestety w łacinie czy ktoś pomoże mi go przetłumaczyć? Plik graficzny zawiera 4 akty mnie interesuje ostatni nr 4 dotyczący Franciszka Biegała w związku z wielkością pliku podaje link na google do otwarcia
http://picasaweb.google.pl/p.biegala/Genealogia ...
http://picasaweb.google.pl/p.biegala/Genealogia ...
- śr 13 maja 2009, 08:16
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu - łacina
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 6318
Pani Małgosiu bardzo dziękuję za tłumaczenie. Czy mógłbym prosić o kolejne?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 046d0.html
też punkt 12
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 046d0.html
też punkt 12
- czw 07 maja 2009, 13:22
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu - łacina
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 6318
Bardzo proszę o przetłumaczenie punktu 12-tego
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 126f9.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 126f9.html
- wt 10 mar 2009, 14:28
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.1) [*dzielone]
- Odpowiedzi: 1224
- Odsłony: 412470
- wt 10 mar 2009, 06:52
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: * podział (moderacja, m.j.n)
- Odpowiedzi: 619
- Odsłony: 23118
- sob 07 mar 2009, 10:08
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt Urodzenia j.niemiecki
- Odpowiedzi: 87
- Odsłony: 12000
- pt 06 mar 2009, 11:05
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt Urodzenia j.niemiecki
- Odpowiedzi: 87
- Odsłony: 12000