Znaleziono 21 wyników

autor: kazek
pt 07 sie 2015, 13:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba - Tłumaczenie fragmentu aktu urodzenia
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 120

Prośba - Tłumaczenie fragmentu aktu urodzenia

Witam

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu podkreślonego fragmentu z j. rosyjskiego w akcie urodzenia.
Resztę dokumentu przetłumaczyłem, ale w tym fragmencie mam problem

Z góry dziękuje.

Obrazek
autor: kazek
sob 14 mar 2015, 21:34
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Proszę o tłumaczenie :)
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 217

Proszę o tłumaczenie :)

Zwracam sie z wielką prośbą o
przetłumaczenie załączonego dokumentu z AGAD. Nauczyłem się już
radzić sobie z tłumaczeniem aktów stanu cywilnego ale w przypadku tego
dokumentu jestem bezradny.Występujące tu nazwiska to Benedykt i Tomasz
Bóbr , Salomea Gnatowska , miejscowości Chrościce i Ciechanów ...
autor: kazek
ndz 26 paź 2014, 12:19
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie zdania z ASC
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 150

Tłumaczenie zdania z ASC

Proszę o przetłumaczenie podkreślonego zdania.
Z dokumentu ślubu.

Z góry dziękuję

Obrazek

Obrazek
autor: kazek
sob 24 sie 2013, 16:36
Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
Temat: Poczekalnia - nieopracowane metryki
Odpowiedzi: 346
Odsłony: 198109

Czyżby padł serwer że nie można wejsc na strone Poczekalni .Jeżeli coś się zmieniło to może ktos wskaże w prosty sposób jak należy postępować'. Wyświetla się taki napis:
Not Found

The requested URL /pliki/AP-Pultusk/Krzynowloga_Wielka_gm was not found on this server.
Apache/2.2.3 (CentOS) Server at ...
autor: kazek
sob 13 lip 2013, 20:42
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 207

Proszę o tłumaczenie

Witam

Proszę o tłumaczenie podkreślonego tekstu z aktu ślubu. Miejscowości występujące - Ciechanów

Z góry dziękuje

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/465 ... 48180.html
autor: kazek
pt 22 lut 2013, 11:17
Forum: Posiadam listę, wykaz
Temat: Dwory i pałace wiejskie na Mazowszu.
Odpowiedzi: 662
Odsłony: 218739

Dwory i pałace wiejskie na Mazowszu.

Witam !. Korzystając z uprzejmości niniejszym proszę o udzielenie informacji o nazwisku Nobili Bober z miejscowości Chrościce gmina Sońsk powiat Ciechanówi. Uprzejmie DZIĘKUJĘ Kazek
autor: kazek
pn 28 sty 2013, 07:28
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Prośba o pomoc - szukam pradziadka w Armii Carskiej cz.1
Odpowiedzi: 2935
Odsłony: 726743

Pradziadek w armii carskiej - potrzebuję pomocy .

Witam. Chciałbym poprosić o sprawdzenie w Twoich zbiorach czy istnieje jakikolwiek ślad o służbie w carskiej armii mojego pradziadka Symeona vel Szymona BOBER syna Grzegorza który służbę odbywał około 1860 - 1875. Urodził się w 1841 roku a pozwolenie na ślub jako czasowo urlopowany żołnierz otrzymał ...
autor: kazek
pn 14 sty 2013, 09:51
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Proszę o tłumaczenie
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 238

Proszę o tłumaczenie

Witam

Proszę o przetłumaczenie z łaciny ASC. Miejscowość to
Chrościce Magi , dnia 26 lutego. Osoby w nim wymieniane to rodzice dziecka
Franciszek i Ewa Bober oraz pozostali: Walenty Pniewski ; Elżbieta
Grabowska ;Teofila Pniewska

Z góry dziękuje

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek ...
autor: kazek
ndz 25 lis 2012, 08:15
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Spisy majątków i ziemiaństwa
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 1664

Jeśliw AGAD poszukujesz materiałów w celach prywatnych to nastaw się na odpowiedz że o co tylko poprosisz to jest w złym stanie. W najgorszym stanie / chodzi o chęć pomocy /to są pracujące tam panie.
autor: kazek
pn 24 sty 2011, 12:03
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie aktu chrztu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 531

Prośba o tłumaczenie aktu chrztu

Witam

Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu chrztu.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1c4 ... 63b6d.html

Z góry dziękuję.
autor: kazek
pt 17 wrz 2010, 19:07
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 1097

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

Dziękuję bardzo :)
autor: kazek
śr 15 wrz 2010, 15:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 1097

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu Szymona Bober z Marią Kamińską w parafii Sońsk.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9a3 ... 94702.html

Z góry dziękuję za tłumaczenie
autor: kazek
pt 22 sty 2010, 10:44
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie "ceremonia powtórzona" 2 x chrzest
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1194

prosze o tłumaczenie

Czyzby nikt nie potrafił przetłumaczyc co prawda nieschematycznego dokumentu chrztu wysłanego 26.11.2009r?

Kazek
autor: kazek
ndz 10 sty 2010, 09:56
Forum: Pochodzenie nazwiska
Temat: * podział (moderacja, m.j.n)
Odpowiedzi: 619
Odsłony: 23533

Witam . Bardzo proszę o udzielenie informacji o pochodzeniu nazwiska KOSMAL
autor: kazek
czw 26 lis 2009, 12:24
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie "ceremonia powtórzona" 2 x chrzest
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1194

Tłumaczenie "ceremonia powtórzona" 2 x chrzest

Witam

Proszę o przetłumaczenie dokumentów aktu urodzenia Ignacego syna Jakuba i Małgorzaty Morawskich.
Nie wiem z jakiego powodu dwa dokumenty dotyczą tej samej osoby.

Z góry dziękuję za tłumaczenie.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/86ec9173fe8d7ec1.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek ...

Wyszukiwanie zaawansowane