Znaleziono 189 wyników

autor: struslav
pn 23 sty 2023, 19:40
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Genealogia i historia wsi Białokrynica (Podhajce-Tarnopol)
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2664

Genealogia i historia wsi Białokrynica (Podhajce-Tarnopol)

Zapraszam na stronę dotyczącą historii i genealogii małego skrawka ziemi na zachodnich krańcach Podola. Pozdrawiam, KS

www.bialokrynica.com

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Zasada ta ...
autor: struslav
śr 30 mar 2022, 11:30
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
Odpowiedzi: 833
Odsłony: 185195

Dzień dobry,

czy mógłbym prosić o pomoc w odczytaniu imienia ojca pana młodego? Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam. Kamil

https://zapodaj.net/f0f11981750bb.png.html

https://zapodaj.net/d5ce6a5255875.png.html
autor: struslav
pt 19 mar 2021, 19:15
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
Odpowiedzi: 614
Odsłony: 130943

Dziękuję, byłem blisko :). Pozdrawiam
autor: struslav
pt 19 mar 2021, 18:25
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
Odpowiedzi: 614
Odsłony: 130943

Dzień dobry,

chciałbym się spytać kim jest Maciej Szafrański "praceptor trivialis", czy czasem nie chodzi o dyrektora szkoły? I kim jest chrzestny Wojciech Pisarek, prawdopodobnie kimś związanym z kościołem "ecclesian"? Będę wdzięczny za pomoc. Pozdrawiam, Kamil

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun ...
autor: struslav
śr 03 lut 2021, 14:40
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
Odpowiedzi: 599
Odsłony: 112189

Dzień dobry,

czy przyczyna zgony "siceitas" to morderstwo/zanójstwo?

Pozdrawiam
KS
autor: struslav
sob 30 sty 2021, 21:04
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
Odpowiedzi: 614
Odsłony: 130943

Dziękuję, też mi się wydaje, że agricola. Pozdrawiam
autor: struslav
pt 29 sty 2021, 11:49
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
Odpowiedzi: 614
Odsłony: 130943

Dzień dobry,

proszę o pomoc odczytania jednego słowa z aktu zgonu 1819 r. Zmarły Antonii Wiernik "apriok"?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/94j ... 2GJyze6h16

Pozdrawiam,
Kamil
autor: struslav
wt 07 kwie 2020, 00:17
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
Odpowiedzi: 599
Odsłony: 112189

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie przyczyny zgony kolejnej krewnej? W większości staram się tłumaczyć sam i zrobiłem tak już w kilkudziesięciu przypadkach, ale z niektórymi mam problem. Z góry dziękuję. Kamil

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8c672bf19120c468
autor: struslav
sob 04 kwie 2020, 09:40
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
Odpowiedzi: 599
Odsłony: 112189

Dzień dobry,

bardzo proszę o pomoc. Czy przyczyną zgonu Anny Struś było tylko przeziębienie? Z góry dziękuję i pozdrawiam.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/efc5f5175d8dc7e9

Kamil
autor: struslav
czw 02 kwie 2020, 09:25
Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
Temat: Imienne spisy w Galicji 1857 - 1910
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3306

Imienne spisy w Galicji 1857 - 1910

Dziękuję bardzo za cenne chociaż mało pocieszające informacje. W takim razie przykładowo dla mojego województwa tarnopolskiego zachowały się następujące spisy: (?)

- Metryk Józefińska 1789 r.
- Metryka Franciszkańska 1820 r.
- Spis wyborców 1861 r.
- Spis wyborców 1930 r.

Czy może istnieje jeszcze ...
autor: struslav
czw 02 kwie 2020, 00:17
Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
Temat: Imienne spisy w Galicji 1857 - 1910
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3306

Imienne spisy w Galicji 1857 - 1910

Witam,

czy mógłby mi ktoś pomóc w sprawie spisów ludności w Galicji z lat 1857, 1869, 1880, 1890, 1900, 1910? Jak dowiedziałem się z publikacji na ich temat były to spisy imienne więc posiadające duże znaczenia dla badań genealogicznych. Nie mogę jednak znaleźć miejsca ich przechowywania, czyżby ...
autor: struslav
pn 16 mar 2020, 10:21
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...
Odpowiedzi: 1323
Odsłony: 286142

Serdecznie Panu dziękuję, jest to o tyle istotne, że ta notatka przenosi w czasie pierwszą wzmiankę o tej wsi z 1463 na 1447 r. Nawet na wjeździe do niej stoi pomnik z datą 1463. Dziękuję jeszcze raz. KS
autor: struslav
ndz 15 mar 2020, 19:11
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...
Odpowiedzi: 1323
Odsłony: 286142

Nie mogę sobie niestety poradzić z całym tekstem, a jest mi on bardzo potrzebny. Wiem, że to kilka zdań, ale może ktoś będzie tak miły i poświęci chwilę czasu na jego odszyfrowanie. Byłbym bardzo wdzięczny. Pozdrawiam.
autor: struslav
ndz 15 mar 2020, 11:44
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...
Odpowiedzi: 1323
Odsłony: 286142

Dzień dobry,

czy mógłbym prosić o pomoc w tłumaczeniu zapisu w Aktach Grodzkich i Ziemskich? Chodzi o pierwszą pisemną wzmiankę z 1447 r. dotyczącą rodzinnej wsi (pozycja 1729). Będę bardzo wdzięczny za pomoc w odczytaniu treści tego zapisu. Pozdrawiam

https://www.fotosik.pl/zdjecie ...
autor: struslav
wt 26 lis 2019, 09:03
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Deputowani z M. Józefińskiej to radni gminy?
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 384

Deputowani z M. Józefińskiej to radni gminy?

Witam, nie jestem pewien jak rozumieć znaczenie funkcji "deputowany" w Metryce Józefińskiej. Wnioskuję, że były to osoby wyznaczone spośród wiejskiej społeczności, które cieszyły się ogólnym zaufaniem, ale czy wiązała się z tym jakaś funkcja? Czy byli oni jednocześnie w radzie gminy? Poniżej linki ...

Wyszukiwanie zaawansowane