Znaleziono 20 wyników
- pt 20 gru 2024, 10:30
- Forum: Problemy techniczne
- Temat: Awaria serwera. Problemy z działaniem strony
- Odpowiedzi: 248
- Odsłony: 99821
Awaria serwera
Już działa, dziękuję za pomoc.
- czw 19 gru 2024, 22:44
- Forum: Problemy techniczne
- Temat: Awaria serwera. Problemy z działaniem strony
- Odpowiedzi: 248
- Odsłony: 99821
Awaria serwera
Dzień dobry.
Mam problem z pobieraniem zdjęć z serwera https://metbox3.genealodzy.pl/
Przy próbie pobierania wyświetla mi się informacja: Ta witryna jest nieosiągalna
Przykładowy link: https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=408&sy=1920a&kt=1&plik=0155-0158.jpg
Czy jest jakaś możliwość aby ...
Mam problem z pobieraniem zdjęć z serwera https://metbox3.genealodzy.pl/
Przy próbie pobierania wyświetla mi się informacja: Ta witryna jest nieosiągalna
Przykładowy link: https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=408&sy=1920a&kt=1&plik=0155-0158.jpg
Czy jest jakaś możliwość aby ...
- śr 30 gru 2020, 16:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK - Akt zgonu 1146 - Stanisław Korajczyk, 23.06.1902 Łódź
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 75
OK - Akt zgonu 1146 - Stanisław Korajczyk, 23.06.1902 Łódź
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Stanisława:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 320&y=1907
Z góry bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.
Tomek
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 320&y=1907
Z góry bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.
Tomek
- pt 06 lis 2020, 10:42
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia - Jan Korajczyk, 10.05.1801 - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 156
- pt 06 lis 2020, 08:20
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia - Jan Korajczyk, 10.05.1801 - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 156
Akt urodzenia - Jan Korajczyk, 10.05.1801 - OK
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia:
https://images90.fotosik.pl/439/61f2c6174a95c3e2.png
Z tego co się orientuję to rodzicami byli najprawdopodobniej: Franciszek i Agnieszka .
Z góry bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.
pozdrawiam
Tomek
https://images90.fotosik.pl/439/61f2c6174a95c3e2.png
Z tego co się orientuję to rodzicami byli najprawdopodobniej: Franciszek i Agnieszka .
Z góry bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.
pozdrawiam
Tomek
- czw 30 lip 2020, 21:48
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Pomoc w odczytaniu dokumentu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 392
Pomoc w odczytaniu dokumentu
Wielkie dzięki za tak szybką pomoc 
- czw 30 lip 2020, 21:10
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Pomoc w odczytaniu dokumentu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 392
Pomoc w odczytaniu dokumentu
Dzień dobry,
Czy znajdzie się ktoś kto pomógłby odczytać 2 akty z księgi miejskiej?
Tekst jest po polsku (data chyba po łacinie), ale niestety nie jestem w stanie rozszyfrować czego te akta dotyczą.
1. Stanisław Koraiczik i Katarzyna
https://szukajwarchiwach.pl/1/124/0/-/1/skan/full/Pbz5 ...
Czy znajdzie się ktoś kto pomógłby odczytać 2 akty z księgi miejskiej?
Tekst jest po polsku (data chyba po łacinie), ale niestety nie jestem w stanie rozszyfrować czego te akta dotyczą.
1. Stanisław Koraiczik i Katarzyna
https://szukajwarchiwach.pl/1/124/0/-/1/skan/full/Pbz5 ...
- pt 13 wrz 2019, 21:54
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu 8, Gaspar Korajczyk, 07.05.1790 - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 224
Akt zgonu 8, Gaspar Korajczyk, 07.05.1790
Dziękuję bardzo za pomoc.
- pt 13 wrz 2019, 10:42
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu 8, Gaspar Korajczyk, 07.05.1790 - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 224
Akt zgonu 8, Gaspar Korajczyk, 07.05.1790 - OK
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7cbee26bfd843c66
Z góry bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.
pozdrawiam
Tomek
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7cbee26bfd843c66
Z góry bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.
pozdrawiam
Tomek
- pt 17 sie 2018, 21:50
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Teodor Paliocha, Łódź 1897, akt 162 - OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 272
Akt urodzenia, Teodor Paliocha, Łódź 1897, akt 162 - OK
Dzień dobry,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=609
Ojciec Dymitrij, matka Luiza?
Z góry dziękuję za pomoc
Tomasz Koralczyk
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=609
Ojciec Dymitrij, matka Luiza?
Z góry dziękuję za pomoc
Tomasz Koralczyk
- pn 19 mar 2018, 15:22
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt śl. nr 11 Stanisław Korajczyk i Julianna Radziejewska-ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 243
Akt śl. nr 11 Stanisław Korajczyk i Julianna Radziejewska-ok
Dzień dobry
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu.
http://szukajwarchiwach.pl/54/820/0/6.1 ... /#tabSkany
Małżonkowie Stanisław Korajczyk i Julianna Radziejewska, 1883 r. miejscowość Turek
Z góry dziękuję za pomoc
Tomasz Koralczyk
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu.
http://szukajwarchiwach.pl/54/820/0/6.1 ... /#tabSkany
Małżonkowie Stanisław Korajczyk i Julianna Radziejewska, 1883 r. miejscowość Turek
Z góry dziękuję za pomoc
Tomasz Koralczyk
- sob 14 maja 2016, 17:15
- Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
- Temat: Geneteka -- zgłoszenie, rozbieżności indeks a metryka
- Odpowiedzi: 715
- Odsłony: 151541
Łódzkie, Siedlec - małżeństwa, poz. 1, rok: 1902, akt 2
nazwisko pana młodego: jest Koralczyk, powinno być: Kowalczyk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2106&y=161
pozdrawiam
Tomek
nazwisko pana młodego: jest Koralczyk, powinno być: Kowalczyk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2106&y=161
pozdrawiam
Tomek
- czw 29 wrz 2011, 20:20
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 913
- pn 26 wrz 2011, 00:01
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 913
- sob 24 wrz 2011, 12:37
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 913
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Witam
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu:
https://picasaweb.google.com/lh/photo/HKlieOdw4DTHh2NCA2x9mpBQ_f3hiT0z97huFFbhHjs?feat=directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/P8ItnFVEobhqFfqI1RTV1JBQ_f3hiT0z97huFFbhHjs?feat=directlink
Akt ślubu: Martinus (Marcin ...
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu:
https://picasaweb.google.com/lh/photo/HKlieOdw4DTHh2NCA2x9mpBQ_f3hiT0z97huFFbhHjs?feat=directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/P8ItnFVEobhqFfqI1RTV1JBQ_f3hiT0z97huFFbhHjs?feat=directlink
Akt ślubu: Martinus (Marcin ...