Witam Serdecznie,
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam serdecznie.
Halina
Znaleziono 56 wyników
- sob 05 mar 2011, 20:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
- pt 04 mar 2011, 11:19
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam, :D
Bardzo prosze o przetlumaczenie :
Akt ur. N° 191, rok 1904, WOJCIK z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8e0d244407396737.html
Akt zg. N° 75, rok 1904, WOJCIK z parafi : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/25dafa55f793394f.html
Akt zg. N° 193 ...
Bardzo prosze o przetlumaczenie :
Akt ur. N° 191, rok 1904, WOJCIK z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8e0d244407396737.html
Akt zg. N° 75, rok 1904, WOJCIK z parafi : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/25dafa55f793394f.html
Akt zg. N° 193 ...
- czw 03 mar 2011, 11:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam Serdecznie,
Dziękuję bardzo Krzysztofie za informację .
To jak nie ma nikogo o nazwisku Kwaśniewski w tym aktcie urodzenia Nr. 289 , to jusz nie będę prosić drugi raz o lepszą kopię.
Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam serdecznie.
Halina
Dziękuję bardzo Krzysztofie za informację .
To jak nie ma nikogo o nazwisku Kwaśniewski w tym aktcie urodzenia Nr. 289 , to jusz nie będę prosić drugi raz o lepszą kopię.
Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam serdecznie.
Halina
- śr 02 mar 2011, 23:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam Serdecznie, :D
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Co chodzi o akt urodzenia Nr. 289 , to taki akt jusz dostałam z Archiwum z Lublina.
Bedę musiała jeszcze ras zamawiać i prosić o lepsze kopię.
Dlatego przed zamowieniem chciałabym się dowiedziec czy ten akt urodzenia, zeczywiscie ...
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Co chodzi o akt urodzenia Nr. 289 , to taki akt jusz dostałam z Archiwum z Lublina.
Bedę musiała jeszcze ras zamawiać i prosić o lepsze kopię.
Dlatego przed zamowieniem chciałabym się dowiedziec czy ten akt urodzenia, zeczywiscie ...
- pn 28 lut 2011, 00:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam, :D ,
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Ale mam jeszcze następne akta do przetłumaczenia :
Akt ur. N° 289, rok 1873, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/86d7653e4ddac53e.html
Akt mał. N° 77, rok 1903, WOJCIK z parafii : Krasnystaw:
http ...
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Ale mam jeszcze następne akta do przetłumaczenia :
Akt ur. N° 289, rok 1873, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/86d7653e4ddac53e.html
Akt mał. N° 77, rok 1903, WOJCIK z parafii : Krasnystaw:
http ...
- czw 17 lut 2011, 00:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam,
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Mam jeszcze następne akta do przetłumaczenia :
Akt zg. N° 12, rok 1870, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f3d2c0461b2be9f5.html
Akt zg. N° 69, rok 1870, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http ...
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Mam jeszcze następne akta do przetłumaczenia :
Akt zg. N° 12, rok 1870, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f3d2c0461b2be9f5.html
Akt zg. N° 69, rok 1870, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http ...
- pn 14 lut 2011, 17:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam Serdecznie, :D
Chciałabym powturzyc moją prosbę co chodzi o akta do przetłumaczenia z dnia 02/02/2011.
Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam serdecznie.
Halina
Akt ur. N° 252, rok 1870, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/585dd91ce1d6fcb1.html
Akt ur ...
Chciałabym powturzyc moją prosbę co chodzi o akta do przetłumaczenia z dnia 02/02/2011.
Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam serdecznie.
Halina
Akt ur. N° 252, rok 1870, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/585dd91ce1d6fcb1.html
Akt ur ...
- śr 02 lut 2011, 00:19
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam Serdecznie, :D
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Po pewnej nieobecnosci wracam ponownie z prosbą o następne akta do przetłumaczenia :
Akt ur. N° 252, rok 1870, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/585dd91ce1d6fcb1.html
Akt ur. N° 73, rok ...
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Po pewnej nieobecnosci wracam ponownie z prosbą o następne akta do przetłumaczenia :
Akt ur. N° 252, rok 1870, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/585dd91ce1d6fcb1.html
Akt ur. N° 73, rok ...
- pn 03 sty 2011, 12:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam,
Duzo zyczen w tym nowym roku 2011
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Mam jeszcze następne akta do przetłumaczenia :
Akt zg. N° 240, rok 1892, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a5322afc8d7f741a.html
Akt zg. N° 247, rok 1892, KWASNIEWSKI ...
Duzo zyczen w tym nowym roku 2011
Dziękuję bardzo za tłumaczenie Krzysztofie.
Mam jeszcze następne akta do przetłumaczenia :
Akt zg. N° 240, rok 1892, KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a5322afc8d7f741a.html
Akt zg. N° 247, rok 1892, KWASNIEWSKI ...
- wt 21 gru 2010, 21:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam,
Dziękuję bardzo za te wszystkie tłumaczenia Krzysztofie , ale niestety mam jeszcze następne akta do przetłumaczenia :
Akt ur. n° 331 , rok 1901 , KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/58a91d5fb33ce609.html
Akt ur. n° 95 , rok 1894 , KWASNIEWSKI z ...
Dziękuję bardzo za te wszystkie tłumaczenia Krzysztofie , ale niestety mam jeszcze następne akta do przetłumaczenia :
Akt ur. n° 331 , rok 1901 , KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/58a91d5fb33ce609.html
Akt ur. n° 95 , rok 1894 , KWASNIEWSKI z ...
- śr 15 gru 2010, 23:58
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego.
Akt ur. n° 54 , rok 1893 , KWASNIEWSKA z parafii : Krasnystaw
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2c2ce3903a6f56ed.html
Akt ur. n° 217, rok 1897 , KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/16e79ffe6b540b8c ...
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego.
Akt ur. n° 54 , rok 1893 , KWASNIEWSKA z parafii : Krasnystaw
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2c2ce3903a6f56ed.html
Akt ur. n° 217, rok 1897 , KWASNIEWSKI z parafii : Krasnystaw
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/16e79ffe6b540b8c ...
- śr 15 gru 2010, 14:47
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
- pn 13 gru 2010, 00:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam,
Dziękuję bardzo za te wszystkie wyjasnienia i za tłumaczenie Krzysztofie !
Teraz mam następne akta i proszę o dalsze przetłumaczenie z rosyjskiego.
Akt Ur. rok 1892 n° 345 parafia Krasnystaw, Kwasniewski: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d3d4043d14547410.html
Akt Ur. rok 1894 n° 22 ...
Dziękuję bardzo za te wszystkie wyjasnienia i za tłumaczenie Krzysztofie !
Teraz mam następne akta i proszę o dalsze przetłumaczenie z rosyjskiego.
Akt Ur. rok 1892 n° 345 parafia Krasnystaw, Kwasniewski: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d3d4043d14547410.html
Akt Ur. rok 1894 n° 22 ...
- śr 08 gru 2010, 21:22
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam, :D
Dziękuję Ci bardzo Krzysztofie za tłumaczenie !
Mam jeszcze pytanie co chodzi o akt urodzenia n° 415, podług moich notatków to ten akt jest z 1903 roku. Dlatego zwracam sie ponownie i pytam się czy nie ma jakiejs pomyłki w pismnie (akt) lub w tłumaczeniu i pisaniu na polskie ? Bo ...
Dziękuję Ci bardzo Krzysztofie za tłumaczenie !
Mam jeszcze pytanie co chodzi o akt urodzenia n° 415, podług moich notatków to ten akt jest z 1903 roku. Dlatego zwracam sie ponownie i pytam się czy nie ma jakiejs pomyłki w pismnie (akt) lub w tłumaczeniu i pisaniu na polskie ? Bo ...
- ndz 05 gru 2010, 22:25
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 16248
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam,
Dziekuję serdecznie za odpowiedz i wszystkie wytłumaczenia co chodzi o akt n°185 i n° 172, zeczywiscie zobaczym to w kolejnych aktach metrykalnych.
Teraz z powrotem wracam do moich aktów i proszę o dalsze przetłumaczenie z rosyjskiego.
Akt małzenstwa n° 7 , KWASNIEWSKI / WOJCIK , rok ...
Dziekuję serdecznie za odpowiedz i wszystkie wytłumaczenia co chodzi o akt n°185 i n° 172, zeczywiscie zobaczym to w kolejnych aktach metrykalnych.
Teraz z powrotem wracam do moich aktów i proszę o dalsze przetłumaczenie z rosyjskiego.
Akt małzenstwa n° 7 , KWASNIEWSKI / WOJCIK , rok ...