Miejsce: wieś Kazimierz
Data: 29 września/12 października 1913
Ojciec: Antoni Przerwa, służący z Niedźwiastowa, 24 lata
Świadkowie: Jan Wojnicz, 30 lat, i Walenty Waleriańczyk, 42 lata, obydwaj służący z Niedźwiastowa.
Imię dziecka: Wiktor
Data urodzenia: 26 września/9 października 1913
Miejsce ...
Znaleziono 103 wyniki
- pt 12 cze 2020, 23:32
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Wiktor Przerwa, Nieświastów 1913
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 705
- pn 25 maja 2020, 14:51
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: OK Akt ślubu Józef Warmuz Helena Kościelniak
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 256
Akt ślubu Józef Warmuz Helena Kościelniak
Junius
Goląsza
[Die] 14
Idem qui supra [Valentinus Wenitt Comendarius Loci] benedixit et Confirmavit matrimonium rite Contractum inter Josephum Warmuz Vid um de Villa Goląsza et Helena[m] Kościelniacka Virginem de Dąbie . Praemissis tribus bannis continuis diebus Dominicis coram populo ad Divina ...
Goląsza
[Die] 14
Idem qui supra [Valentinus Wenitt Comendarius Loci] benedixit et Confirmavit matrimonium rite Contractum inter Josephum Warmuz Vid um de Villa Goląsza et Helena[m] Kościelniacka Virginem de Dąbie . Praemissis tribus bannis continuis diebus Dominicis coram populo ad Divina ...
- ndz 24 maja 2020, 21:16
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu żołnierza OK, bardzo dziękuję!
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 387
Akt zgonu żołnierza
Tylko tyle udaje mi się odczytać.
Jacobus Dziura
miles gregar[ius]
... .....
... .......
40 L[andsturm] Infant[erie]
Regiment .....
Bataillons
........ ...
9 Julij ...
746 in Rzeszow
im Militarspital
Jacobus Dziura
miles gregar[ius]
... .....
... .......
40 L[andsturm] Infant[erie]
Regiment .....
Bataillons
........ ...
9 Julij ...
746 in Rzeszow
im Militarspital
- sob 23 maja 2020, 23:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bydlin, Chechło, Gołaczewy, Wolbrom ...
- Odpowiedzi: 307
- Odsłony: 21292
Gołaczewy
19 Jan/1 Feb 1904
Pan młody: Antoni Mól, kawaler, 33 lata, chłop, ur. i zam. we wsi Golcowice w parafii Chechło, syn zmarłego Marcina i żyjącej Katarzyny urodzonej Kamionka małżonków Molów .
Pani młoda: Katarzyna Pałka, panna, 18 lat, chłopka, ur. i zam. we wsi Kolbark w parafii Gołaczewy ...
19 Jan/1 Feb 1904
Pan młody: Antoni Mól, kawaler, 33 lata, chłop, ur. i zam. we wsi Golcowice w parafii Chechło, syn zmarłego Marcina i żyjącej Katarzyny urodzonej Kamionka małżonków Molów .
Pani młoda: Katarzyna Pałka, panna, 18 lat, chłopka, ur. i zam. we wsi Kolbark w parafii Gołaczewy ...
- sob 23 maja 2020, 22:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3402
- Odsłony: 248297
- sob 23 maja 2020, 21:25
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o pomoc w odczytaniu imienia. Ok.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 243
Prośba o pomoc w odczytaniu imienia.
Tomasz
Домитиллою Домбровскою /Domicellą Dąbrowską/ дѣвицею, дочерью Ѳомы
Домитиллою Домбровскою /Domicellą Dąbrowską/ дѣвицею, дочерью Ѳомы
- sob 23 maja 2020, 00:34
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Akt zgonu Józef Warmuz
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 263
- pt 22 maja 2020, 22:34
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
- Odpowiedzi: 1960
- Odsłony: 186830
Re: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Działo się w Mieście Woysławicach dnia dwudziestego dziewiątego Marca, Tysiąc ośmset dwudziestego siodmego roku, o godzinie dziewiątéy przed południem. Stawili się Sobestyan Stangrét z Jałmuzny utrzymuiący się , lat sześćdziesiąt, we wsi nowym Maydanie zamieszkały, i Jędrzéy Kryć w obowiązku Dziada ...
- czw 21 maja 2020, 22:57
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Łacina 1742 OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 255
- czw 21 maja 2020, 22:22
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Łacina 1742 OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 255
Łacina 1742 OK
Proszę o pomoc w odczytaniu wyrazów po nazwisku pana młodego.
September.
Die 2da ejusd[em] Idem R[everendus] D[ominicus] A[nserski] benedixit Matrimonium legitime [Con]tractum inter Martinu[m] Pilch de Nidek ...... ........ . . ...... et Zophiam Mieszczaczonka de Kocierz. Testibus praesentibus ...
September.
Die 2da ejusd[em] Idem R[everendus] D[ominicus] A[nserski] benedixit Matrimonium legitime [Con]tractum inter Martinu[m] Pilch de Nidek ...... ........ . . ...... et Zophiam Mieszczaczonka de Kocierz. Testibus praesentibus ...
- śr 05 lut 2020, 16:47
- Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
- Temat: Parafia Rychwałd. Nazwiska moich przodków
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1421
Parafia Rychwałd. Nazwiska moich przodków
Wymienieni poniżej moi przodkowie pochodzą z parafii Rychwałd, która obejmowała wsie Rychwałd, Gilowice, Łękawica, Okrajnik, Kocierz, Oczków, Pewel Mała, Rychwałdek i Łysina, a także z parafii Ślemień i Rzyki.
Maciej Sroka abt 1740-1821
Jadwiga Kubieniec abt 1731-1821
Jakub Gąsiorek abt 1724-1804 ...
Maciej Sroka abt 1740-1821
Jadwiga Kubieniec abt 1731-1821
Jakub Gąsiorek abt 1724-1804 ...
- sob 03 sie 2019, 23:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Ciechanów, Lekowo, Żytno
- Odpowiedzi: 124
- Odsłony: 14256
Akt urodzenia, nr 81, rok 1900, Bronisława Kosińska
Pawłowo.
N 81.
Działo się we wsi Lekowo kwietnia 6/19 dnia 1900 roku o drugiej godzinie po południu. Stawił się osobiście Józef Kosiński , służący, 22 lata mający, mieszkający w Pawłowie, w obecności Feliksa Wiśniewskiego, 40 lat, i Józefa Umińskiego, 33 lata mających, obydwóch gospodarzy ...
N 81.
Działo się we wsi Lekowo kwietnia 6/19 dnia 1900 roku o drugiej godzinie po południu. Stawił się osobiście Józef Kosiński , służący, 22 lata mający, mieszkający w Pawłowie, w obecności Feliksa Wiśniewskiego, 40 lat, i Józefa Umińskiego, 33 lata mających, obydwóch gospodarzy ...
- pn 29 lip 2019, 01:15
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Jaka to miejscowość? - prośba o odczytanie - j.polski cz.1
- Odpowiedzi: 2620
- Odsłony: 206878
Re: Prośba o pomoc w odczytaniu / ustaleniu miejscowości
Witam serdecznie
bardzo proszę o pomoc w identyfikacji miejscowości, w której urodził się zmarły Antoni Wiatrowski
Dorota
akt nr 98
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1623d&sy=1859&kt=4&plik=094-099.jpg#zoom=2&x=1648&y=867
A może chodzi o Bełżyce w Lubelskiem?
... urodzony w ...
bardzo proszę o pomoc w identyfikacji miejscowości, w której urodził się zmarły Antoni Wiatrowski
Dorota
akt nr 98
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1623d&sy=1859&kt=4&plik=094-099.jpg#zoom=2&x=1648&y=867
A może chodzi o Bełżyce w Lubelskiem?
... urodzony w ...
- pn 29 lip 2019, 00:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Kurpiowskie Parafie: Myszyniec, Lipniki, Łyse, Zalas ...
- Odpowiedzi: 316
- Odsłony: 24949
Re: Akt M 1900 rok, numer 2
2
Łyse i Drężek
Działo się we wsi Łyse 10/22 dnia stycznia 1900 roku o godzinie drugiej po południu. Wiadomo czynimy, że w obecności świadków Rocha Rosia ze wsi Kadzidło, 52 lata, i Mateusza Magdaleńskiego, 49 lat mających, obydwóch rolników, zawarte zostało religijne małżeństwo między Konstantym ...
Łyse i Drężek
Działo się we wsi Łyse 10/22 dnia stycznia 1900 roku o godzinie drugiej po południu. Wiadomo czynimy, że w obecności świadków Rocha Rosia ze wsi Kadzidło, 52 lata, i Mateusza Magdaleńskiego, 49 lat mających, obydwóch rolników, zawarte zostało religijne małżeństwo między Konstantym ...
- ndz 28 lip 2019, 22:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łomża, Łódź, Pabianice, Suwałki, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 48
- Odsłony: 1806
Akt chrztu Stanisław A. Katuszewski Łódź, 1908
3364
Działo się w mieście Łodzi w Parafii Świętego Krzyża dnia 7/20 czerwca 1908 roku o godzinie szóstej wieczór. Stawił się Feliks Katuszewski , urzędnik w Łodzi, 35 lat mający, w obecności Daniela Obrębskiego i Michała Lipskiego, pełnoletnich, mieszkańców z Łodzi, i okazał nam dziecię płci męskiej ...
Działo się w mieście Łodzi w Parafii Świętego Krzyża dnia 7/20 czerwca 1908 roku o godzinie szóstej wieczór. Stawił się Feliks Katuszewski , urzędnik w Łodzi, 35 lat mający, w obecności Daniela Obrębskiego i Michała Lipskiego, pełnoletnich, mieszkańców z Łodzi, i okazał nam dziecię płci męskiej ...