Znaleziono 35 wyników

autor: bartess
ndz 03 mar 2013, 22:16
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Tłumaczenie "klepsydry"
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 544

Bardzo dziękuję za tłumaczenie :-).
To nie pomyłka. Nieprecyzyjnie napisałem, że zrozumiałem Goleszów, ja wiem, że to jest Goleszów (woj. śląskie, powiat cieszyński).

Pozdrawiam

Bartek
autor: bartess
pt 01 mar 2013, 13:03
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Tłumaczenie "klepsydry"
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 544

Tłumaczenie "klepsydry"

Witam.
W zbiorach rodzinnych znalazłem coś w rodzaju „klepsydry”, pamiątki po śmierci siostry mojej pra babki. Ja zrozumiałem tylko datę i miejsce urodzin (Goleszów) i śmierci (Mering w Niemczech).
Jeśli to możliwe, to proszę o przetłumaczenie pozostałej treści.


http://imageshack.us/photo/my ...
autor: bartess
pt 21 wrz 2012, 10:49
Forum: Komentarze artykułów
Temat: Jak uzyskać kserokopię akt USC (komentarz)
Odpowiedzi: 961
Odsłony: 364779

Hm... trochę dziwne, bo tutaj w między czasie doczytałem, że można wystąpić i że nie powinni odmówić.
Poza tym co w sytuacji, gdyby nie było już żadnego krewnego w linii prostej? W takiej sytuacji już nigdy miałbym się nie dowiedzieć o tej osobie? Głupie.

Można spróbować w parafii gdzie ...
autor: bartess
pt 21 wrz 2012, 09:35
Forum: Komentarze artykułów
Temat: Jak uzyskać kserokopię akt USC (komentarz)
Odpowiedzi: 961
Odsłony: 364779

USC - o jakie dane można pytać?

Witam.
Zadzwoniłem dzisiaj do USC w w Bielsku-Białej, bo chciałem zapytać w jaki sposób mogę wystąpić o informację (czy w ogóle taką posiadają) o siostrze mojego ojca. Do tego, że mój ojciec w ogóle miał siostrę dowiedziałem się dopiero z informacji z gminy, gdzie widniała w bazie urodzonych ...
autor: bartess
wt 13 gru 2011, 14:18
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Wpis w księdze urodzonych
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 5341

Wpis w księdze urodzonych

Witam.
Usiłowałem przez to przebrnąć i o ile prawie wszsytko jestem w stanie odczytać, to już nie wszystko potrafię zrozumieć.
Obrazek bezpośrednio i na wszelki wypadek „normalnie”: Obrazek na stronie .

Napiszę co udało mi się odczytać, a co ważniejsze zrozumieć:
Wpis w księdze z roku 1905 ...
autor: bartess
pn 21 lut 2011, 15:53
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Porśba o tłumaczenie 2 dokumentów
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1870

Porśba o tłumaczenie 2 dokumentów

Witam.
Jeden dokument stary - nawet nie wiem co to jest....:

DOKUMENT 1 oraz link bezpośredni

2. dokument to znalezisako w dokumentach nieżyjącej już osoby. Próbowałem to tłumaczyć translatolem googlowym, ale jakoś niezbyt udało się. Gdyby ktoś zechał to przetłumaczyć, a do tego wytłumaczuć co ...
autor: bartess
ndz 23 sty 2011, 21:30
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Program do drzewa genealogicznego PhpGedView
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2203

To jaki polski moduł PHP polecasz? Który (najlepiej darmowy) polski program oferuje mocowanie wydarzeń/adresów na mapach Google (jak to jest np. w My Heritage)?

Pozdrawiam
Bartess z Czechowic-Dziedzic
autor: bartess
ndz 23 sty 2011, 00:18
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Program do drzewa genealogicznego PhpGedView
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2203

Program do drzewa genealogicznego PhpGedView

Witam.
Zainstalowałem na serwerze PhpGedView-all-4.2.4, z My MyHeritage generuję plik GEDCOM, a po imporcie a serwer wywala mi polskie znaki. Kombinowałem na kilka sposobów i ciągle to samo. Jak sobie z tym poradzić?

Pozdrawiam.
autor: bartess
sob 21 sie 2010, 23:25
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Programy do drzewa genealogicznego
Odpowiedzi: 347
Odsłony: 89172

Wysłałem dziś emaila do pl-softu z pytaniem „czy program ma, lub będzie miał możliwość łączenia osób/wydarzeń z miejscami na mapie Google” i już uzyskałem odpowiedź (kolejny plus dla nich :-)): „Tak. Jest to zaplanowane na ten rok.”
Pozdrawiam.
autor: bartess
sob 21 sie 2010, 11:05
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Programy do drzewa genealogicznego
Odpowiedzi: 347
Odsłony: 89172

Nie zależy mi na budowaniu drzewa w internecie. Jakoś nie mam zaufania do przechowywania wszelkich informacji „gdzieś tam”, nie wiedząc dokładnie u kogo, gdzie i co ten ktoś z tymi danymi zrobi.
Jednak chciałbym mieć możliwość wygenerowania witryny internetowej na podstawie drzewa wpisanego w ...
autor: bartess
pt 20 sie 2010, 15:10
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Programy do drzewa genealogicznego
Odpowiedzi: 347
Odsłony: 89172

Mam około 250 osób w drzewie a w niedługim czasie przybędzie co najmniej kilkadziesiąt. W związku z tym planuję przesiadkę z darmowego MyHeritage Family Tree Builder na coś innego. Mam dylemat między tym programem w wersji płatnej, a polskim programem Drzewo Genealogiczne. Za 1. przemawia to, ze ma ...
autor: bartess
pt 20 sie 2010, 12:04
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Jaki to mundur? proszę o pomoc w identyfikacji cz.1
Odpowiedzi: 2095
Odsłony: 304863

Albo mało bystre oko mam, albo jestem mało bystry i tych odznaczeń nie rozpoznałem w podanym przez Ciebie linku :-(. Gdybyś był na tyle łaskawy i zechciał poświęcić chwilę czasu na odszukanie tych odznaczeń, to byłbym Ci bardzo wdzięczny.
Skąd czerpiesz wiedzę nt. jednostek? Np to, że obsługa balonu ...
autor: bartess
pt 13 sie 2010, 22:30
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Jaki to mundur? proszę o pomoc w identyfikacji cz.1
Odpowiedzi: 2095
Odsłony: 304863

Serdecznie dziękuję za pomoc! Teraz już wiem, że pradziadek był sierżantem w w jednostce balonowej :-). Hm... Czy to oznacza, ze pradziadek latał balonem??? Prawdopodobnie wkradła się pomyłka, bo chyba chodzi o Feldwebel . Czy ballonabteilung oznacza jednostkę balonową czy dywizjon balobnowy? (w ...
autor: bartess
śr 04 sie 2010, 14:37
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Jaki to mundur? proszę o pomoc w identyfikacji cz.1
Odpowiedzi: 2095
Odsłony: 304863

Mundur i medale - proszę o pomoc w identyfikacji

T: Mundur i medale - proszę o identyfikację /Bartess

Witam.
Proszę o identyfikację zdjęcia z tego: LINKU
Jedyne informacje, w dodatku niepewne, to takie, że pradziadek służył w wojsku austro-węgierskim i że był oficerem wywiadu (o ile to prawda). Zdjęcie wykonanie prawie na pewno po 1915 ...
autor: bartess
sob 31 lip 2010, 11:10
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
Odpowiedzi: 599
Odsłony: 112484

Przyczyna śmierci - wephritis uremia

Witam.
Szukałem i szukałem i takiego zwrotu nie znalazłem. O ile „uremia” za Wikipedią to: „Przewlekła niewydolność nerek, mocznica, inaczej uremia (łac. uraemia)”, to ani „wephritis” ani tym bardziej „wephritis uremia” nie znalazłem...
Taka przyczyna śmierci została mi podana w USC, widnieje ponoć ...

Wyszukiwanie zaawansowane