Znaleziono 77 wyników
- pt 17 maja 2024, 11:40
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Gajowy na Wołyniu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 732
Re: Gajowy na Wołyniu
Dziękuję bardzo za odpowiedzi. Almanach Leśny (1933) sprawdziłem. Z informacji rodzinnych wynika, że mógł on być gajowym w "hrabiowskich lasach" ale to informacja nie pewna.
- śr 15 maja 2024, 12:42
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Gajowy na Wołyniu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 732
Gajowy na Wołyniu
Dzień dobry,
szukam informacji o gajowym Antonim Mąkosa/Monkosa z powiatu Kowel w latach 1910-1930. Czy ktoś wie gdzie mogę znaleźć informację, spisy imienne leśników z tamtego rejonu? Pozdrawiam
szukam informacji o gajowym Antonim Mąkosa/Monkosa z powiatu Kowel w latach 1910-1930. Czy ktoś wie gdzie mogę znaleźć informację, spisy imienne leśników z tamtego rejonu? Pozdrawiam
- pt 05 kwie 2024, 13:46
- Forum: Książki, Biblioteki
- Temat: Tom VI "Wykazy osób z akt parafialnych Diecezji Łuckiej
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 9658
- śr 27 mar 2024, 13:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia 1906 Ewa Mąkosa - Brzóza - ok
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 204
OK akt urodzenia Stefan Mąkosa 1904 Brzóza nr 79
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stefana Mąkosy 1904 Brzóza
https://tinypic.host/image/DaDrtR
Dziękuję bardzo
Pozdrawiam
Krystian
https://tinypic.host/image/DaDrtR
Dziękuję bardzo
Pozdrawiam
Krystian
- śr 27 mar 2024, 12:17
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK - Akt małż. Antoni Mąkosa i Julianna Suchodolska 1903
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 94
OK - Akt małż. Antoni Mąkosa i Julianna Suchodolska 1903
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa nr 22
https://tinypic.host/image/DaDjVe
Dziękuję bardzo
Pozdrawiam
Krystian
https://tinypic.host/image/DaDjVe
Dziękuję bardzo
Pozdrawiam
Krystian
- pn 25 mar 2024, 15:29
- Forum: Książki, Biblioteki
- Temat: Tom VI "Wykazy osób z akt parafialnych Diecezji Łuckiej
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 9658
- pn 25 mar 2024, 15:19
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia 1906 Ewa Mąkosa - Brzóza - ok
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 204
Akt urodzenia 1906 Ewa Mąkosa - Brzóza - ok
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia 1906 nr aktu 150 parafia Brzóza
https://tinypic.host/image/DaDkEH
Dziękuje bardzo.
Moderacja
Proszę zmienić tytuł wątku, zgodnie z regulaminem
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112849.phtml
Pozdrawiam,
Irek - moderator
https://tinypic.host/image/DaDkEH
Dziękuje bardzo.
Moderacja
Proszę zmienić tytuł wątku, zgodnie z regulaminem
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112849.phtml
Pozdrawiam,
Irek - moderator
- śr 20 mar 2024, 13:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
- Odpowiedzi: 116
- Odsłony: 3300
Tłumaczenie akt urodzenia - ok
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stefana Zamorowskiego z Przybynowa 1915r.
https://tinypic.host/image/8-268-0-32-7 ... pia.DClJih
Dziękuję bardzo.
https://tinypic.host/image/8-268-0-32-7 ... pia.DClJih
Dziękuję bardzo.
- pn 18 mar 2024, 13:47
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
- Odpowiedzi: 116
- Odsłony: 3300
Tłumaczenie akt urodzenia - ok
Proszę o tłumaczenie aktu ur. Władysława Zamorowskiego 1896 r.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/4dm ... sP25Muc6Eb
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/4dm ... sP25Muc6Eb
- pn 10 paź 2022, 17:34
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
- Odpowiedzi: 116
- Odsłony: 3300
- ndz 09 paź 2022, 12:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
- Odpowiedzi: 116
- Odsłony: 3300
Akt urodzenia Ludwika i Stanisława - OK
Witam proszę o tłumaczenie z j. rosyjskiego:
aktu urodzenia Ludwika Mariana Zamorowskiego ur. 1902r.
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/85bd26a8c663e567" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/623/85bd26a8c663e567med.jpg" border="0" alt="" /></a>
aktu urodzenia Stanisława ...
aktu urodzenia Ludwika Mariana Zamorowskiego ur. 1902r.
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/85bd26a8c663e567" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/623/85bd26a8c663e567med.jpg" border="0" alt="" /></a>
aktu urodzenia Stanisława ...
- sob 23 lis 2019, 17:33
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...
- Odpowiedzi: 1323
- Odsłony: 286639
- wt 19 lis 2019, 20:40
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...
- Odpowiedzi: 1323
- Odsłony: 286639
Witam,
mam problem z odszyfrowaniem co znaczy zwrot "juxta Joxma et noxmam SR?" występujący w akcie ślubu po "Hadwiga Maszczykowa de Wysoka" w akcie nr 2
https://zapodaj.net/b544ab7e25a74.jpg.html
mam problem z odszyfrowaniem co znaczy zwrot "juxta Joxma et noxmam SR?" występujący w akcie ślubu po "Hadwiga Maszczykowa de Wysoka" w akcie nr 2
https://zapodaj.net/b544ab7e25a74.jpg.html
- sob 16 lis 2019, 11:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
- Odpowiedzi: 116
- Odsłony: 3300
- czw 14 lis 2019, 22:16
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
- Odpowiedzi: 116
- Odsłony: 3300
Akt zgonu Andrzej Zamorowski- ok
Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzeja Zamorowskiego zm.26.05.1881 r. w Piotrkowie
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/a76f40fa055f0c53" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/281/a76f40fa055f0c53med.jpg" border="0" alt="" /></a>[/img]
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzeja Zamorowskiego zm.26.05.1881 r. w Piotrkowie
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/a76f40fa055f0c53" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/281/a76f40fa055f0c53med.jpg" border="0" alt="" /></a>[/img]