Znaleziono 77 wyników

autor: Chrystian
pt 17 maja 2024, 11:40
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Gajowy na Wołyniu
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 732

Re: Gajowy na Wołyniu

Dziękuję bardzo za odpowiedzi. Almanach Leśny (1933) sprawdziłem. Z informacji rodzinnych wynika, że mógł on być gajowym w "hrabiowskich lasach" ale to informacja nie pewna.
autor: Chrystian
śr 15 maja 2024, 12:42
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Gajowy na Wołyniu
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 732

Gajowy na Wołyniu

Dzień dobry,
szukam informacji o gajowym Antonim Mąkosa/Monkosa z powiatu Kowel w latach 1910-1930. Czy ktoś wie gdzie mogę znaleźć informację, spisy imienne leśników z tamtego rejonu? Pozdrawiam
autor: Chrystian
pt 05 kwie 2024, 13:46
Forum: Książki, Biblioteki
Temat: Tom VI "Wykazy osób z akt parafialnych Diecezji Łuckiej
Odpowiedzi: 30
Odsłony: 9658

Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Goś_Edmund pisze:
Chrystian pisze:Dzień dobry,
czy w parafii Sokul występuje nazwisko Mąkosa?

Dziękuję i pozdrawiam
Krystian
Sprawdziłem tom II i IX i niestety, nie znalazłem wspomnianego nazwiska.
Edmund
autor: Chrystian
śr 27 mar 2024, 13:04
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia 1906 Ewa Mąkosa - Brzóza - ok
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 204

OK akt urodzenia Stefan Mąkosa 1904 Brzóza nr 79

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stefana Mąkosy 1904 Brzóza

https://tinypic.host/image/DaDrtR

Dziękuję bardzo
Pozdrawiam
Krystian
autor: Chrystian
śr 27 mar 2024, 12:17
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: OK - Akt małż. Antoni Mąkosa i Julianna Suchodolska 1903
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 94

OK - Akt małż. Antoni Mąkosa i Julianna Suchodolska 1903

Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa nr 22

https://tinypic.host/image/DaDjVe

Dziękuję bardzo
Pozdrawiam
Krystian
autor: Chrystian
pn 25 mar 2024, 15:29
Forum: Książki, Biblioteki
Temat: Tom VI "Wykazy osób z akt parafialnych Diecezji Łuckiej
Odpowiedzi: 30
Odsłony: 9658

Dzień dobry,
czy w parafii Sokul występuje nazwisko Mąkosa?

Dziękuję i pozdrawiam
Krystian
autor: Chrystian
pn 25 mar 2024, 15:19
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia 1906 Ewa Mąkosa - Brzóza - ok
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 204

Akt urodzenia 1906 Ewa Mąkosa - Brzóza - ok

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia 1906 nr aktu 150 parafia Brzóza

https://tinypic.host/image/DaDkEH

Dziękuje bardzo.

Moderacja
Proszę zmienić tytuł wątku, zgodnie z regulaminem
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112849.phtml
Pozdrawiam,
Irek - moderator
autor: Chrystian
śr 20 mar 2024, 13:56
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
Odpowiedzi: 116
Odsłony: 3300

Tłumaczenie akt urodzenia - ok

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stefana Zamorowskiego z Przybynowa 1915r.

https://tinypic.host/image/8-268-0-32-7 ... pia.DClJih

Dziękuję bardzo.
autor: Chrystian
pn 18 mar 2024, 13:47
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
Odpowiedzi: 116
Odsłony: 3300

Tłumaczenie akt urodzenia - ok

Proszę o tłumaczenie aktu ur. Władysława Zamorowskiego 1896 r.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/4dm ... sP25Muc6Eb
autor: Chrystian
pn 10 paź 2022, 17:34
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
Odpowiedzi: 116
Odsłony: 3300

Andrzej75 dziękuje za tłumaczenie.
autor: Chrystian
ndz 09 paź 2022, 12:54
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
Odpowiedzi: 116
Odsłony: 3300

Akt urodzenia Ludwika i Stanisława - OK

Witam proszę o tłumaczenie z j. rosyjskiego:
aktu urodzenia Ludwika Mariana Zamorowskiego ur. 1902r.

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/85bd26a8c663e567" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/623/85bd26a8c663e567med.jpg" border="0" alt="" /></a>

aktu urodzenia Stanisława ...
autor: Chrystian
sob 23 lis 2019, 17:33
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...
Odpowiedzi: 1323
Odsłony: 286639

Dziękuje bardzo.
autor: Chrystian
wt 19 lis 2019, 20:40
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...
Odpowiedzi: 1323
Odsłony: 286639

Witam,
mam problem z odszyfrowaniem co znaczy zwrot "juxta Joxma et noxmam SR?" występujący w akcie ślubu po "Hadwiga Maszczykowa de Wysoka" w akcie nr 2

https://zapodaj.net/b544ab7e25a74.jpg.html
autor: Chrystian
sob 16 lis 2019, 11:46
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
Odpowiedzi: 116
Odsłony: 3300

Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź.
Pozdrawiam.
autor: Chrystian
czw 14 lis 2019, 22:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Niegowa, Przybyłów, Wojkowiece, Żarki ...
Odpowiedzi: 116
Odsłony: 3300

Akt zgonu Andrzej Zamorowski- ok

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzeja Zamorowskiego zm.26.05.1881 r. w Piotrkowie

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/a76f40fa055f0c53" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/281/a76f40fa055f0c53med.jpg" border="0" alt="" /></a>[/img]

Wyszukiwanie zaawansowane