Znaleziono 4 wyniki

autor: Baas
sob 15 lut 2025, 17:46
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: OK Akt ślubu Christoph/Matul 1862 Königshütte
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 94

OK Akt ślubu Christoph/Matul 1862 Königshütte

Dzień dobry.
Poproszę o tłumaczenie aktu małżeństwa nr 30 z dnia 16.11.1862r.

Pan młody: Heinrich Christoph ur. Potempa lat 26, zamieszkały Laurahutte.
Pani młoda: Amalie Matul córka Gottlieba(?) zamieszkała Laurahutte.

Czy brak podanego wieku u panny młodej oznaczał, że była niepełnoletnia ...
autor: Baas
czw 13 lut 2025, 14:19
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: OK Akt ślubu Christoph/Schoepe Huta Laura 1893
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 169

Bardzo dziękuję.
Chciałem się jeszcze upewnić czy w dopiskach daty z lat 40 oznaczają daty śmierci dzieci? Mam wątpliwości ponieważ pierwszy z wymienionych Emanuel Christoph zmarł dopiero w 1999r.
Ewentualnie czy mógłbym prosić również o przetłumaczenie? W dopiskach Emanuel Robert, Oskar Karl ...
autor: Baas
śr 12 lut 2025, 16:39
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: OK Akt ślubu Christoph/Schoepe Huta Laura 1893
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 169

Chyba z wrażenia zapomniałem wrzucić linki ;) Najmocniej przepraszam.

Pierwsza strona:
https://ibb.co/Gv5QNg43

Druga strona:
https://ibb.co/YTj2Wy1t

Pozdrawiam,
Bartek.
autor: Baas
pn 10 lut 2025, 17:48
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: OK Akt ślubu Christoph/Schoepe Huta Laura 1893
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 169

OK Akt ślubu Christoph/Schoepe Huta Laura 1893

Dzień dobry.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z roku 1893.

Pan młody Wilhelm Christoph syn Henryka i Amalii z d. Matula (Matull)

Pani młoda Agnieszka(Agnes) Schoepe córka Franciszka i Karoliny z d. Mrozik

Miejscowość: Laura Hutte (Siemianowice Śląskie).

Z góry bardzo dziękuję.

Wyszukiwanie zaawansowane