Witam,
Potrzebuję tylko kilka informacji odnośnie z jakiej parafii/miejscowości pochodzili i co robili moi przodkowie. Resztę jestem sama w stanie ogarnąć. Z góry dziękuję. Oto link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=1295d&sy=1878&kt=2&plik=003-006.jpg#zoom=1.75&x=2008&y=2038
Rok ...
Znaleziono 23 wyniki
- pn 13 lis 2017, 14:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o mini tłumaczenie
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 154
- pn 31 lip 2017, 11:53
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o mini tłumaczenie ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 218
Re: Prośba o mini tłumaczenie
O rany. Bardzo dziękuję. I jestem w szoku, bo do tej pory 99% moich przodków to mieszkańcy Mazowsza. Robi się ciekawie. Pozdrawiam 
- pn 31 lip 2017, 09:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o mini tłumaczenie ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 218
Prośba o mini tłumaczenie ok
Witam,
Potrzebuję tylko kilka informacji odnośnie z jakiej parafii pochodzili, w jakim byli wieku, jakiego stanu i co robili moi przodkowie. . Z góry dziękuję. Oto link:
http://szukajwarchiwach.pl/62/174/0/1/48/skan/full/q7tTnKz62lvVeR_VPUFnEg
Rok:1873
Akt:14
Nowożeńcy: Antoni Polczyński ...
Potrzebuję tylko kilka informacji odnośnie z jakiej parafii pochodzili, w jakim byli wieku, jakiego stanu i co robili moi przodkowie. . Z góry dziękuję. Oto link:
http://szukajwarchiwach.pl/62/174/0/1/48/skan/full/q7tTnKz62lvVeR_VPUFnEg
Rok:1873
Akt:14
Nowożeńcy: Antoni Polczyński ...
- pn 03 lip 2017, 09:53
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa Góra Kalwaria najważniejsze informacje
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 152
Akt małżeństwa Góra Kalwaria najważniejsze informacje
To się nazywa refleks
. Jeszcze raz bardzo dziękuję 
- pn 03 lip 2017, 09:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa Góra Kalwaria najważniejsze informacje
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 152
Akt małżeństwa Góra Kalwaria najważniejsze informacje
Witam,
Potrzebuję wyłuskania najważniejszych informacji z aktu małżeństwa. Moja znajomość cyrylicy w tym względzie jest niewystarczająca. Z góry dziękuję wolontariuszom za poświęcony czas i dobrą wolę. Oto link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=1295d&sy=1888&kt=2&plik=017-020.jpg ...
Potrzebuję wyłuskania najważniejszych informacji z aktu małżeństwa. Moja znajomość cyrylicy w tym względzie jest niewystarczająca. Z góry dziękuję wolontariuszom za poświęcony czas i dobrą wolę. Oto link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=1295d&sy=1888&kt=2&plik=017-020.jpg ...
- sob 01 lip 2017, 16:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o mini tłumaczenie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 293
Prośba o mini tłumaczenie
Ma się rozumieć ;P. Mam jeszcze jedną prośbę. Jako, że nazwy miejscowości nic kompletnie mi nie dały, to czy ktoś mógłby zerknąć pod koniec aktu, czy nie ma zwyczajowej formułki w jakich parafiach dawano zapowiedzi?
- pt 30 cze 2017, 16:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o mini tłumaczenie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 293
Prośba o mini tłumaczenie
Witam,
Potrzebuję tylko kilka informacji odnośnie z jakiej parafii pochodzili i co robili moi przodkowie. Resztę jestem sama w stanie ogarnąć. Z góry dziękuję. Oto link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=0516d&sy=1895&kt=2&plik=32-33.jpg#zoom=1.5&x=1787&y=624
Rok:1895
Akt:33 ...
Potrzebuję tylko kilka informacji odnośnie z jakiej parafii pochodzili i co robili moi przodkowie. Resztę jestem sama w stanie ogarnąć. Z góry dziękuję. Oto link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=0516d&sy=1895&kt=2&plik=32-33.jpg#zoom=1.5&x=1787&y=624
Rok:1895
Akt:33 ...
- pn 08 lut 2016, 09:33
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie - akt małżeństwa
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 212
Prośba o tłumaczenie - akt małżeństwa
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu ślubu. Nowożeńcy to Florentyna Kluczek i Franciszek Mucha z miejscowości prawdopodobnie Chyżyny w parafii Latowicz.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/073d6fdb5e5795ed
Z góry dziękuję
pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu ślubu. Nowożeńcy to Florentyna Kluczek i Franciszek Mucha z miejscowości prawdopodobnie Chyżyny w parafii Latowicz.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/073d6fdb5e5795ed
Z góry dziękuję
pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
- sob 11 lip 2015, 11:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie - akt małżeństwa
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 212
Prośba o tłumaczenie - akt małżeństwa
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu ślubu. Nowożeńcy to Feliks Policiński/Policzyński/Policzeński i Zofia Sopińska z miejscowości zapewne Ryczyca w parafii Oleksin.
z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek ...
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu ślubu. Nowożeńcy to Feliks Policiński/Policzyński/Policzeński i Zofia Sopińska z miejscowości zapewne Ryczyca w parafii Oleksin.
z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek ...
- czw 25 cze 2015, 23:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 254
Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu ślubu. Nowożeńcy to Marcin Bergiel i Józefa Rabińska z parafii Czerwonka (powiat węgrowski).
z góry dziękuję
pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d0d ... e9181.html
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu ślubu. Nowożeńcy to Marcin Bergiel i Józefa Rabińska z parafii Czerwonka (powiat węgrowski).
z góry dziękuję
pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d0d ... e9181.html
- pt 19 cze 2015, 11:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie - akt małżeństwa
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 384
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu urodzenia Teresy Boniewskiej z miejscowości Rzakta w parafii Glinianka.
z góry dziękuję
pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 25960.html
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu urodzenia Teresy Boniewskiej z miejscowości Rzakta w parafii Glinianka.
z góry dziękuję
pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 25960.html
- czw 11 cze 2015, 21:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie - akt małżeństwa
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 384
Prośba o tłumaczenie - akt małżeństwa
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu ślubu. Nowożeńcy to Leon Kluczek i Zuzanna Całka z miejscowości Chyżyny w parafii Latowicz.
z góry dziękuję
pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7e8 ... 8ea84.html
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu ślubu. Nowożeńcy to Leon Kluczek i Zuzanna Całka z miejscowości Chyżyny w parafii Latowicz.
z góry dziękuję
pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7e8 ... 8ea84.html
- ndz 07 cze 2015, 22:36
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 178
- Odsłony: 37783
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu ślubu. Nowożeńcy to Leon Kluczek i Zuzanna Całka z miejscowości Chyżyny.
z góry dziękuję
pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e25 ... 27a5d.html
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu ślubu. Nowożeńcy to Leon Kluczek i Zuzanna Całka z miejscowości Chyżyny.
z góry dziękuję
pozdrawiam,
Małgorzata Kołak
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e25 ... 27a5d.html
- wt 25 mar 2014, 14:20
- Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
- Temat: Indeks imion żydowskich
- Odpowiedzi: 25
- Odsłony: 12504
Moi drodzy dziękuję za uwagi i na swoją obronę powiem, że kiedy przyszło do indeksowania Kałuszyna to się załamałam. Mimo iż na studiach miałam zajęcia z historii Żydów, to jednak nic o imionach nie było. ,,Imiona przez polskich Żydów używane" to pomoc niewdzięczna, bo dużo tam bałaganu, a poza tym ...
- czw 20 mar 2014, 23:37
- Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
- Temat: Indeks imion żydowskich
- Odpowiedzi: 25
- Odsłony: 12504
Indeks imion żydowskich
Szanowni Państwo,
Poniżej zamieszczam indeks imion żydowskich opracowany przeze mnie na podstawie:
- wiekowego opracowania pod tytułem ,,Imiona przez Żydów polskich używane'', zebrał i ułożył w dwóch językach Jakub Rothwand, Warszawa 1866 - praktyki własnej, którą opieram o indeksację XIX ...
Poniżej zamieszczam indeks imion żydowskich opracowany przeze mnie na podstawie:
- wiekowego opracowania pod tytułem ,,Imiona przez Żydów polskich używane'', zebrał i ułożył w dwóch językach Jakub Rothwand, Warszawa 1866 - praktyki własnej, którą opieram o indeksację XIX ...