Poz. 233.
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =524&h=232
Ewa
Znaleziono 56 wyników
- sob 28 wrz 2019, 18:59
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Gdzie znaleźć metrykę zgonu z Karlowych Warów
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 791
- pn 12 gru 2016, 13:26
- Forum: Tłumaczenia - ukraiński
- Temat: Akt ślubu Rodatycze 1887
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 4280
Akt ślubu Rodatycze 1887
19 czerwca 1887
Jan Kotylak zywany Ślusarzem rolnik gospodarz Horodatycz prawowity syn Michała Kotylaka i Anny z domu Z... (dla mnie nieczytelne) gospodarzy rolników w Horodatyczach obrzędu ruskiego wdowiec lat 37 i 10 m-cy urodzony i zamieszkały w Horodatyczach pod nr domu 64
z Anastazją Zdobylak ...
Jan Kotylak zywany Ślusarzem rolnik gospodarz Horodatycz prawowity syn Michała Kotylaka i Anny z domu Z... (dla mnie nieczytelne) gospodarzy rolników w Horodatyczach obrzędu ruskiego wdowiec lat 37 i 10 m-cy urodzony i zamieszkały w Horodatyczach pod nr domu 64
z Anastazją Zdobylak ...
- sob 03 wrz 2016, 21:36
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia 1756, Czechy
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 316
- sob 03 wrz 2016, 20:05
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia 1756, Czechy
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 316
- sob 03 wrz 2016, 19:36
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia 1756, Czechy
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 316
Akt urodzenia 1756, Czechy
Pięknie Ci dziękuję, Andrzeju, i jeśli nie nadużyję Twojej cierpliwości, chciałabym poprosić o jeszcze jedno stylistycznie poprawne tłumaczenie aktu. Nie radzę sobie z tym.
http://www.portafontium.eu/iipimage/30066949/petrovice-01_0489-o?x=540&y=52&w=168&h=115
Akt 1, prawa karta.
Miejscowości ...
http://www.portafontium.eu/iipimage/30066949/petrovice-01_0489-o?x=540&y=52&w=168&h=115
Akt 1, prawa karta.
Miejscowości ...
- pt 02 wrz 2016, 20:32
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia 1756, Czechy
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 316
Akt urodzenia 1756, Czechy
Witam wszystkich i proszę o pomoc w przekładzie.
Jest to pierwszy akt na prawej karcie z dnia 15 lutego (wbrew pozorom czytelny).
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =962&h=659
Pozdrawiam
Ewa
Jest to pierwszy akt na prawej karcie z dnia 15 lutego (wbrew pozorom czytelny).
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =962&h=659
Pozdrawiam
Ewa
- ndz 14 sie 2016, 19:05
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 568
Re: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
Za przeczytanie tych wyjątkowych bazgrołów, chapeau bas!
Dziękuję Ci bardzo, bardzo serdecznie.
Pozdrawiam
Ewa
Dziękuję Ci bardzo, bardzo serdecznie.
Pozdrawiam
Ewa
- pt 12 sie 2016, 23:45
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 568
Re: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
Witaj Beatko, dziękuję Ci.
Oto źródło - akt 3.
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =198&h=134
Ewa
Oto źródło - akt 3.
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =198&h=134
Ewa
- czw 11 sie 2016, 10:39
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 568
Re: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
No i jest!
akt nr 3, 1815 rok
Joseph Waldmann zam. Langendorf l.18 syn Mathiasa i ???
Elizabetha Jellinek zam. Zallusch l.23 córka Franza i Heleny
Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie pozostałej informacji zawartej w zapisie, o ile taka jest, oczywiście?
Czy podane jest imię i panieńskie nazwisko ...
akt nr 3, 1815 rok
Joseph Waldmann zam. Langendorf l.18 syn Mathiasa i ???
Elizabetha Jellinek zam. Zallusch l.23 córka Franza i Heleny
Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie pozostałej informacji zawartej w zapisie, o ile taka jest, oczywiście?
Czy podane jest imię i panieńskie nazwisko ...
- śr 10 sie 2016, 19:02
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 568
Re: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
Dziękuję Ci, Wojtku za podpowiedź.
Błąd, że nie wskazałam parafii, z której pochodzą metryki, przepraszam.
Langendorf to obecna Długa Wieś.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Dlouh%C3%A1_Ves_(okres_Klatovy)
I spośród wszystkich wsi o nazwie Załuże
ttps://cs.wikipedia.org/wiki/Záluží
najbliższe są chyba ...
Błąd, że nie wskazałam parafii, z której pochodzą metryki, przepraszam.
Langendorf to obecna Długa Wieś.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Dlouh%C3%A1_Ves_(okres_Klatovy)
I spośród wszystkich wsi o nazwie Załuże
ttps://cs.wikipedia.org/wiki/Záluží
najbliższe są chyba ...
- wt 09 sie 2016, 21:29
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 568
Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
Wielkie dzięki, Beato!
Józef Waldmann to kolonista Józefiński w Galicji, przybył tam z rodziną w latach 30 XIXw., od drugiej wojny światowej w Polsce. Księgi metrykalne par. Kołomyja są dostępne on-line w AGAD. Znalazłam w nich informację, że jeden z synów urodził się w Langendorf w Bohemii. Idąc ...
Józef Waldmann to kolonista Józefiński w Galicji, przybył tam z rodziną w latach 30 XIXw., od drugiej wojny światowej w Polsce. Księgi metrykalne par. Kołomyja są dostępne on-line w AGAD. Znalazłam w nich informację, że jeden z synów urodził się w Langendorf w Bohemii. Idąc ...
- pn 08 sie 2016, 22:03
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 568
Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
Dobry wieczór,
serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu kilku ważnych dla mnie danych.
Pod poniższymi linkami kryją się akty chrztu dzieci Józefa Waldmanna - drwala i Elżbiety z domu Jelinek.
Nie znam niemieckiego i z wielkim trudem udało mi się wyłuskać te wpisy z ksiąg parafii Langendorf ...
serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu kilku ważnych dla mnie danych.
Pod poniższymi linkami kryją się akty chrztu dzieci Józefa Waldmanna - drwala i Elżbiety z domu Jelinek.
Nie znam niemieckiego i z wielkim trudem udało mi się wyłuskać te wpisy z ksiąg parafii Langendorf ...
- pn 21 mar 2016, 20:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Gołonóg, Niegowa, Radzymin, Wąchock, Książ Wielki - OK
- Odpowiedzi: 213
- Odsłony: 12531
Akt urodzenia Kozubek Lepold - Parafia Gołonóg 1898
Nic się nie zmieniło.
Jan Kozubek górnik / гурникъ.
Ewa
Jan Kozubek górnik / гурникъ.
Ewa
- czw 18 lut 2016, 19:08
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Ancestor from Greiffenberg - searching for matrika
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 1240
@ kolsi
Birth certificates from 1883 are kept in National Archive in Jelenia Góra (Archiwum Państwowe w Jeleniej Górze).
email: jgora@ap.wroc.pl
http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradzi ... %B6l%B1ski
Birth certificates from 1883 are kept in National Archive in Jelenia Góra (Archiwum Państwowe w Jeleniej Górze).
email: jgora@ap.wroc.pl
http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradzi ... %B6l%B1ski
- pt 22 sty 2016, 22:52
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.6)
- Odpowiedzi: 1412
- Odsłony: 611089