Znaleziono 56 wyników

autor: apss
pn 12 gru 2016, 13:26
Forum: Tłumaczenia - ukraiński
Temat: Akt ślubu Rodatycze 1887
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 4280

Akt ślubu Rodatycze 1887

19 czerwca 1887

Jan Kotylak zywany Ślusarzem rolnik gospodarz Horodatycz prawowity syn Michała Kotylaka i Anny z domu Z... (dla mnie nieczytelne) gospodarzy rolników w Horodatyczach obrzędu ruskiego wdowiec lat 37 i 10 m-cy urodzony i zamieszkały w Horodatyczach pod nr domu 64
z Anastazją Zdobylak ...
autor: apss
sob 03 wrz 2016, 21:36
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia 1756, Czechy
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 316

Nie, nie, to nazwa miasta Sušici. Sutticio.

Nazwy geograficzne należało podpowiedzieć, przepraszam.
autor: apss
sob 03 wrz 2016, 20:05
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia 1756, Czechy
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 316

Wielkie dzięki! :k: :k: :k:

Ewa
autor: apss
sob 03 wrz 2016, 19:36
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia 1756, Czechy
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 316

Akt urodzenia 1756, Czechy

Pięknie Ci dziękuję, Andrzeju, i jeśli nie nadużyję Twojej cierpliwości, chciałabym poprosić o jeszcze jedno stylistycznie poprawne tłumaczenie aktu. Nie radzę sobie z tym.
http://www.portafontium.eu/iipimage/30066949/petrovice-01_0489-o?x=540&y=52&w=168&h=115
Akt 1, prawa karta.
Miejscowości ...
autor: apss
pt 02 wrz 2016, 20:32
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia 1756, Czechy
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 316

Akt urodzenia 1756, Czechy

Witam wszystkich i proszę o pomoc w przekładzie.
Jest to pierwszy akt na prawej karcie z dnia 15 lutego (wbrew pozorom czytelny).
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =962&h=659
Pozdrawiam
Ewa
autor: apss
ndz 14 sie 2016, 19:05
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 568

Re: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc

Za przeczytanie tych wyjątkowych bazgrołów, chapeau bas!

Dziękuję Ci bardzo, bardzo serdecznie.
Pozdrawiam
Ewa
autor: apss
czw 11 sie 2016, 10:39
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 568

Re: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc

No i jest!
akt nr 3, 1815 rok
Joseph Waldmann zam. Langendorf l.18 syn Mathiasa i ???
Elizabetha Jellinek zam. Zallusch l.23 córka Franza i Heleny

Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie pozostałej informacji zawartej w zapisie, o ile taka jest, oczywiście?
Czy podane jest imię i panieńskie nazwisko ...
autor: apss
śr 10 sie 2016, 19:02
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 568

Re: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc

Dziękuję Ci, Wojtku za podpowiedź.
Błąd, że nie wskazałam parafii, z której pochodzą metryki, przepraszam.
Langendorf to obecna Długa Wieś.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Dlouh%C3%A1_Ves_(okres_Klatovy)
I spośród wszystkich wsi o nazwie Załuże
ttps://cs.wikipedia.org/wiki/Záluží
najbliższe są chyba ...
autor: apss
wt 09 sie 2016, 21:29
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 568

Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc

Wielkie dzięki, Beato!
Józef Waldmann to kolonista Józefiński w Galicji, przybył tam z rodziną w latach 30 XIXw., od drugiej wojny światowej w Polsce. Księgi metrykalne par. Kołomyja są dostępne on-line w AGAD. Znalazłam w nich informację, że jeden z synów urodził się w Langendorf w Bohemii. Idąc ...
autor: apss
pn 08 sie 2016, 22:03
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 568

Metryki z archiwum w Pilznie (Czechy) - prośba o pomoc

Dobry wieczór,
serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu kilku ważnych dla mnie danych.
Pod poniższymi linkami kryją się akty chrztu dzieci Józefa Waldmanna - drwala i Elżbiety z domu Jelinek.
Nie znam niemieckiego i z wielkim trudem udało mi się wyłuskać te wpisy z ksiąg parafii Langendorf ...
autor: apss
pn 21 mar 2016, 20:45
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Gołonóg, Niegowa, Radzymin, Wąchock, Książ Wielki - OK
Odpowiedzi: 213
Odsłony: 12531

Akt urodzenia Kozubek Lepold - Parafia Gołonóg 1898

Nic się nie zmieniło. :wink:
Jan Kozubek górnik / гурникъ.

Ewa
autor: apss
czw 18 lut 2016, 19:08
Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
Temat: Ancestor from Greiffenberg - searching for matrika
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 1240

@ kolsi

Birth certificates from 1883 are kept in National Archive in Jelenia Góra (Archiwum Państwowe w Jeleniej Górze).
email: jgora@ap.wroc.pl
http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradzi ... %B6l%B1ski
autor: apss
pt 22 sty 2016, 22:52
Forum: Pochodzenie nazwiska
Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.6)
Odpowiedzi: 1412
Odsłony: 611089

Być może, ale nie jestem germanistką. Podpowiadam jedynie trop - Głuchoniemcy.

Wyszukiwanie zaawansowane