Panie Mikołaju, bardzo slabo widac, ale moze cos pomoge:
Stalo sie to w miescie Kielcach, 1 / 13 Marca 1898 roku o 1 po poludniu zjawil sie Jozef Wojcik, lat 41, rolnik w Niewachlowie (?) zyjacy i w przytomnosci Jana Goraj (?) lat 43 i Adama Dotka (?) lat 36, (slowo nieczytelne), w Niwachlewie ...
Znaleziono 20 wyników
- czw 21 paź 2010, 22:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumacznie aktów urodzeń z jez. rosyjskiego.
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 1626
- czw 21 paź 2010, 21:46
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu z łaciny
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1857
- śr 20 paź 2010, 16:32
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 1351
- śr 20 paź 2010, 01:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 1351
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Dziekuje!
- wt 19 paź 2010, 23:57
- Forum: Tłumaczenia - angielski
- Temat: Need help with Polish
- Odpowiedzi: 53
- Odsłony: 23503
Gilberto,
I took a quick look at the website (I've never dealt with AP myself) and there seems to be a form to be filled out. You need to send it to the appropriate National Archive location. I went to the main page, then clicked on the left side menu "udostepnianie". This gets you to the info page ...
I took a quick look at the website (I've never dealt with AP myself) and there seems to be a form to be filled out. You need to send it to the appropriate National Archive location. I went to the main page, then clicked on the left side menu "udostepnianie". This gets you to the info page ...
- wt 19 paź 2010, 23:32
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Ziemianie Polscy XX wieku cz. 7.
- Odpowiedzi: 352
- Odsłony: 164842
- wt 19 paź 2010, 22:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 1351
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Bardzo, bardzo dziekuje. Czyli z moim odczytaniem literek nie bylo tak zle... 
- wt 19 paź 2010, 21:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 1351
- wt 19 paź 2010, 16:47
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 1351
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Witam,
prosilabym o przetlumaczenie kilku slow na ponizszym akcie. Co jest napisane po imieniu zmarlej zony Franciszki Dolata, a przed wiekiem pana mlodego. Niby sie doczytuje liter, ale nie mam pojecia co to znaczy.
http://www.myheritage.pl/photo-183_77739683_77739683/akt-slubu-majdecki-antoni-i ...
prosilabym o przetlumaczenie kilku slow na ponizszym akcie. Co jest napisane po imieniu zmarlej zony Franciszki Dolata, a przed wiekiem pana mlodego. Niby sie doczytuje liter, ale nie mam pojecia co to znaczy.
http://www.myheritage.pl/photo-183_77739683_77739683/akt-slubu-majdecki-antoni-i ...
- pn 02 sie 2010, 19:07
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Określenia zawodów rolniczych (stanu) XVIII-XIX w
- Odpowiedzi: 146
- Odsłony: 63299
Określenia zawodów rolniczych w XVIII-XIX w.
Dziekuje bardzo!
Znalazłam jeszcze jedno okreslenie: gospodarz zaciężny lub zmiężny (niewyraznie napisane)... co to moze znaczyć?
Znalazłam jeszcze jedno okreslenie: gospodarz zaciężny lub zmiężny (niewyraznie napisane)... co to moze znaczyć?
- pn 02 sie 2010, 16:37
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Określenia zawodów rolniczych (stanu) XVIII-XIX w
- Odpowiedzi: 146
- Odsłony: 63299
Określenia zawodów rolniczych w XVIII-XIX w.
Witam,
przegladajac akty slubow i urodzen z lat 1760-1900 ze Słupcy spotkalam sie z kilkoma okresleniami zawodow rolniczych i chcialabym ustalic w jakich przypadkach ktore z nich bylo uzywane. Moze ktos bylby poinformowany i moglby mi pomoc...
A wiec tak: Wyrobnik, Parobek, Rataj (plebański ...
przegladajac akty slubow i urodzen z lat 1760-1900 ze Słupcy spotkalam sie z kilkoma okresleniami zawodow rolniczych i chcialabym ustalic w jakich przypadkach ktore z nich bylo uzywane. Moze ktos bylby poinformowany i moglby mi pomoc...
A wiec tak: Wyrobnik, Parobek, Rataj (plebański ...
- pt 30 kwie 2010, 19:47
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prosba o tlumaczenie aktu slubu - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1024
- śr 28 kwie 2010, 02:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prosba o tlumaczenie aktu slubu - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1024
- wt 27 kwie 2010, 02:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prosba o tlumaczenie aktu slubu - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1024
Prosba o tlumaczenie aktu slubu - j. rosyjski
Witam,
prosilabym bardzo o pomoc w tlumaczeniu dwoch aktow slubu. Jak sie otworzy link prosze nacisnac "pokaz w pelnych rozmiarach" zeby sie otworzyl dokument w wiekszym formacie.
Tutaj pismo jest strasznie nieczytelne dla mnie:
http://www.myheritage.pl/photo-66_77739683_77739683/akt-slubu-jozef ...
prosilabym bardzo o pomoc w tlumaczeniu dwoch aktow slubu. Jak sie otworzy link prosze nacisnac "pokaz w pelnych rozmiarach" zeby sie otworzyl dokument w wiekszym formacie.
Tutaj pismo jest strasznie nieczytelne dla mnie:
http://www.myheritage.pl/photo-66_77739683_77739683/akt-slubu-jozef ...
- czw 22 kwie 2010, 04:13
- Forum: Problemy techniczne
- Temat: Katalog Zasobów Metrykalnych (KZM) - Wyszukiwarka ...
- Odpowiedzi: 79
- Odsłony: 78961
Jak dodać parafię?
Dzien dobry Stanislawie. Nie wiedzialam ... Myslalam ze tylko dodajemy nazwy parafii ktorymi jestesmy zainteresowani ... Przepraszam bardzo ... "Swieza" jeszcze jestem na tym portalu i calej genealogii ... Postaram sie poszukac tych dodatkowych informacji ale prosilabym o troche wyjasnienia ...