Dobry wieczór,
ponownie zwracam się z uprzejmą prośbą o sprawdzenie rekordów nr 2,3,5,7 i 11 ze strony https://www.ancestry.com/search/?name=jan_zarobkiewicz oraz o przesłanie skanów dokumentów.
Z góry bardzo dziękuję za pomoc
Katarzyna
Znaleziono 59 wyników
- śr 08 kwie 2020, 23:44
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Prośba o ... Ancestry ... cz.1
- Odpowiedzi: 2040
- Odsłony: 385492
- śr 26 lut 2020, 22:42
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Prośba o ... Ancestry ... cz.1
- Odpowiedzi: 2040
- Odsłony: 385492
Prośba o ANCESTRY
Witam,
zwracam się z prośbą o sprawdzenie kilku rekordów dotyczących mojego pradziadka Jana Zarobkiewicza. Interesują mnie rekordy nr: 2, 3, 5, 7 i 11 ze strony
https://www.ancestry.com/search/?name=jan_zarobkiewicz
Jeśli to możliwe proszę o przesłanie zdjęć dokumentów.
Dziękuję i pozdrawiam ...
zwracam się z prośbą o sprawdzenie kilku rekordów dotyczących mojego pradziadka Jana Zarobkiewicza. Interesują mnie rekordy nr: 2, 3, 5, 7 i 11 ze strony
https://www.ancestry.com/search/?name=jan_zarobkiewicz
Jeśli to możliwe proszę o przesłanie zdjęć dokumentów.
Dziękuję i pozdrawiam ...
- ndz 03 lut 2019, 22:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
Akt ślubu Tomasz Cebula i Wiktoria Starzomska, 1913r. OK
Witam,
w związku z tym, że mój poprzedni post zniknął z forum, ponownie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e3d2bb1deb2f7780
Zależy mi na tłumaczeniu całej treści powyższego aktu.
Z góry bardzo dziękuję za poświęcony czas
Pozdrawiam
Katarzyna Śloska
w związku z tym, że mój poprzedni post zniknął z forum, ponownie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e3d2bb1deb2f7780
Zależy mi na tłumaczeniu całej treści powyższego aktu.
Z góry bardzo dziękuję za poświęcony czas
Pozdrawiam
Katarzyna Śloska
- pt 01 lut 2019, 21:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
- wt 22 sty 2019, 23:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
Witam,
wklejam prawidłowo działający już link ze zdjęciem aktu ślubu Tomasza Cebuli i Wiktorii Starzomskiej
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e3d2bb1deb2f7780
Pozdrawiam
Katarzyna Śloska
wklejam prawidłowo działający już link ze zdjęciem aktu ślubu Tomasza Cebuli i Wiktorii Starzomskiej
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e3d2bb1deb2f7780
Pozdrawiam
Katarzyna Śloska
- wt 22 sty 2019, 23:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
Witam,
wklejam prawidłowo działający link ze zdjęciem aktu zgonu Praksedy Cebuli
https://www.fotosik.pl/zdjecie/09da4a395a5fccff
Pozdrawiam
Katarzyna Śloska
wklejam prawidłowo działający link ze zdjęciem aktu zgonu Praksedy Cebuli
https://www.fotosik.pl/zdjecie/09da4a395a5fccff
Pozdrawiam
Katarzyna Śloska
- ndz 20 sty 2019, 02:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
Akt ślubu - Tomasz Cebula i Wiktoria Starzomska, 1913r.
Witam,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 19
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106132,130
Pozdrawiam
Katarzyna Śloska
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 19
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106132,130
Pozdrawiam
Katarzyna Śloska
- ndz 20 sty 2019, 02:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
Akt zgonu - Prakseda Cebula, 1913r., parafia Ptkanów - OK
Witam,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 15
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106127,143#
Pozdrawiam
Katarzyna Śloska
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 15
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106127,143#
Pozdrawiam
Katarzyna Śloska
- wt 31 mar 2015, 13:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam,
dziękuję Moniko za odzew. Prośba jest już nieaktualna.
Katarzyna Cebula
dziękuję Moniko za odzew. Prośba jest już nieaktualna.
Katarzyna Cebula
- pt 27 mar 2015, 19:35
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam,
zwracam się z serdeczną prośbą o przetłumaczenie następujących dokumentów:
Dokument 1:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8580644ef868968b.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/720354153c18d8b0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/720354153c18d8b0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz ...
zwracam się z serdeczną prośbą o przetłumaczenie następujących dokumentów:
Dokument 1:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8580644ef868968b.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/720354153c18d8b0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/720354153c18d8b0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz ...
- pn 05 sty 2015, 21:21
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego aktów ślubu
Panie Andrzeju dziękuję za zainteresowanie i pomoc. Przyznam jednak, że zależy mi na poznaniu wszystkich szczegółów, czy mogę więc liczyć na pełne przetłumaczenie treści wszystkich dokumentów?
Katarzyna Cebula
Katarzyna Cebula
- sob 03 sty 2015, 22:17
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego aktów ślubu
Witam,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższych aktów ślubu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3e7ea4d8ecb6c5b0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c2693ee80d0fed0a.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/235d9b3e9b6099c2.html
Pozdrawiam i z góry serdecznie dziękuję za okazaną ...
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższych aktów ślubu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3e7ea4d8ecb6c5b0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c2693ee80d0fed0a.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/235d9b3e9b6099c2.html
Pozdrawiam i z góry serdecznie dziękuję za okazaną ...
- wt 09 gru 2014, 17:31
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kalina Wielka, Miechów, Ptkanów ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 802
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie trzech aktów ślubu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3e7 ... 6c5b0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c26 ... fed0a.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/235 ... 099c2.html
Z góry bardzo dziękuję
Katarzyna Cebula
uprzejmie proszę o przetłumaczenie trzech aktów ślubu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3e7 ... 6c5b0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c26 ... fed0a.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/235 ... 099c2.html
Z góry bardzo dziękuję
Katarzyna Cebula
- wt 04 lis 2014, 11:48
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu z j. niemieckiego
- Odpowiedzi: 352
- Odsłony: 67412
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/279 ... 00258.html
Z góry dziękuję
Katarzyna
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/279 ... 00258.html
Z góry dziękuję
Katarzyna
- czw 23 paź 2014, 13:45
- Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
- Temat: Moyra777- Nazwiska w moim drzewie
- Odpowiedzi: 175
- Odsłony: 84008
Re: Nazwiska w moim drzewie
Dzień dobry,
chciałabym zapytać w jakich parafiach występują nazwiska: Cybula i Urban?
Pozdrawiam
Katarzyna Cebula
chciałabym zapytać w jakich parafiach występują nazwiska: Cybula i Urban?
Pozdrawiam
Katarzyna Cebula