Znaleziono 324 wyniki

autor: Drzymała_Jerzy
ndz 21 maja 2017, 23:49
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: akt urodzenia 1804 Zuzanna Joanna Antonina Rozprza - ok
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 278

Czy to właściwy link?
autor: Drzymała_Jerzy
ndz 21 maja 2017, 23:23
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt urodzenia z 1890 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 253

Maks
17 lipca 1890 roku
autor: Drzymała_Jerzy
ndz 21 maja 2017, 23:21
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: akt urodzenia 1887 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 242

Marta
19 października 1887 roku
autor: Drzymała_Jerzy
ndz 21 maja 2017, 23:19
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: akt urodzenia z 1886 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 227

Rozalia
2 stycznia 1886 roku

Antoni Błaszak wyjaśnił, że był osobiście obecny przy porodzie małżonki Franciszki Wozniak.
autor: Drzymała_Jerzy
ndz 21 maja 2017, 23:16
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: akt urodzenia z 1884 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 194

Stanisława
1 marca 1884 roku
autor: Drzymała_Jerzy
ndz 21 maja 2017, 23:15
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: akt urodzenia z 1883 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 186

Weronika
28 stycznia 1883 roku
autor: Drzymała_Jerzy
ndz 21 maja 2017, 23:14
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: akt urodzenia z 1882 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 188

Konstancja
29 grudnia 1881 roku
autor: Drzymała_Jerzy
ndz 21 maja 2017, 23:12
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: akt urodzenia z 1880 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 193

Agnieszka
27 grudnia 1880 roku
autor: Drzymała_Jerzy
ndz 21 maja 2017, 19:13
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: odczytanie - ok
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 685

Polnisch Lissa - Leszno
autor: Drzymała_Jerzy
ndz 21 maja 2017, 18:58
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 304

Nr 33
Dronowice, dnia 5 kwietnia 1894 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dworski Franciszek Dziubek, zamieszkały w m. Harbułtowice obwód dworski, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Agnieszka Dziubek z domu Gieroska, jego żona ...
autor: Drzymała_Jerzy
pt 28 kwie 2017, 21:14
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Jakie to słowo? j. niemiecki
Odpowiedzi: 397
Odsłony: 57894

dstm. - Dienstmädchen - służąca
autor: Drzymała_Jerzy
ndz 23 kwie 2017, 20:07
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: par. Domatowo ...
Odpowiedzi: 47
Odsłony: 2986

Nr 4
Domatowo, dnia 29 stycznia 1903 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby właściciel gospodarstwa August Lieske, zamieszkały w m. Wielka Piaśnica i zgłosił, ze jego matka, wdowa po dożywotniku Christine Lieske z domu Lange, lat 72, wyznania ...
autor: Drzymała_Jerzy
czw 20 kwie 2017, 18:51
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt chrztu Roch Krzanowski 1854
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 232

Biała
Roku Pańskiego 1854 dnia 15 sierpnia ja jak wyżej ochrzciłem dziecko imieniem Roch syna Mateusza Krzanowskiego i Katarzyny z Kowalczyków prawnych małżonków [urodzonego] tego dnia o godzinie 8 rano. Chrzestnymi zostali Łukasz Kowalczyk i Małgorzata Peciak(?).
autor: Drzymała_Jerzy
pt 14 kwie 2017, 22:17
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt urodzenia Gogolin 1909 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 180

6 marca 1909 roku
autor: Drzymała_Jerzy
pt 14 kwie 2017, 22:14
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt urodzenia Gogolin 1896 - ok
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 274

Wg mnie ersten Juli czyli 1 lipca.

Proponuję nie zamieszczać dokumentów w pozycji poziomej - w pionie lepiej się prezentują i łatwiej się odczytuje... ;-)

Wyszukiwanie zaawansowane