Bardzo dziękuję. Miałem problem z tym "strojbatem"Sroczyński_Włodzimierz pisze:IV 1941 - VI 1941 w Armii Czerwonej 498 p.p. ???
VI 1941 - V 1943 w Strojbacie nr 277 m. Charków, Stalingrad
Znaleziono 34 wyniki
- śr 24 maja 2023, 22:27
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie dokumentu j. polski
- Odpowiedzi: 471
- Odsłony: 62499
- śr 24 maja 2023, 22:11
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie dokumentu j. polski
- Odpowiedzi: 471
- Odsłony: 62499
Dzień dobry,
Bardzo uprzejmie prosiłbym o pomoc w odczytaniu całych wersów zaznaczonych fragmentów tekstu.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/0153803bdd9a4429
Pozdrawiam serdecznie,
Filip
Bardzo uprzejmie prosiłbym o pomoc w odczytaniu całych wersów zaznaczonych fragmentów tekstu.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/0153803bdd9a4429
Pozdrawiam serdecznie,
Filip
- pn 06 lut 2017, 20:31
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Kowel - księgi wieczyste
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 794
Kowel - księgi wieczyste
Witam,
Zwracam się do Was z następującym pytaniem.
Otóż mój dziadek przed w okresie wojny mieszkał w Kowlu. Posiadał tam dom. Zastanawia mnie czy będę mógł gdzieś znaleźć księgi wieczyste lub inne dokumenty dotyczące nieruchomości.
Pozdrawiam,
Filip
Zwracam się do Was z następującym pytaniem.
Otóż mój dziadek przed w okresie wojny mieszkał w Kowlu. Posiadał tam dom. Zastanawia mnie czy będę mógł gdzieś znaleźć księgi wieczyste lub inne dokumenty dotyczące nieruchomości.
Pozdrawiam,
Filip
- pt 21 paź 2016, 10:09
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Archiwum PKP- Lwów
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 652
- czw 20 paź 2016, 15:21
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Archiwum PKP- Lwów
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 652
Archiwum PKP- Lwów
Witam,
Jestem po rozmowie z pracownikiem Archiwum PKP w Sosnowcu, niestety archiwum to nie posiada dokumentów dotyczących interesującej mnie osoby, jednakże Pani poinformowała mnie, iż od jednego z petentów usłyszała coś o archiwum we Lwowie. Czy ktoś z Was może mi coś podpowiedzieć w tym zakresie ...
Jestem po rozmowie z pracownikiem Archiwum PKP w Sosnowcu, niestety archiwum to nie posiada dokumentów dotyczących interesującej mnie osoby, jednakże Pani poinformowała mnie, iż od jednego z petentów usłyszała coś o archiwum we Lwowie. Czy ktoś z Was może mi coś podpowiedzieć w tym zakresie ...
- wt 23 lut 2016, 13:33
- Forum: Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- Temat: Retusz, możliwość podratowania starych zdjęć, cz.1
- Odpowiedzi: 2401
- Odsłony: 340750
Witam,
Bardzo uprzejmie prosiłbym o retusz zdjęcia babci. Jeśli istnieje taka możliwość to prosiłbym ponadto o usunięcie struktury papieru.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5aaba1293a4d7435
Serdecznie pozdrawiam,
Filip Stradomski
Bardzo uprzejmie prosiłbym o retusz zdjęcia babci. Jeśli istnieje taka możliwość to prosiłbym ponadto o usunięcie struktury papieru.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5aaba1293a4d7435
Serdecznie pozdrawiam,
Filip Stradomski
- pn 04 maja 2015, 16:40
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 283
Prośba o tłumaczenie
Dziękuje serdecznie za tłumaczenia,
Pozdrawiam,
Filip
Pozdrawiam,
Filip
- wt 28 kwie 2015, 18:57
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Kamienica - Koziegłowy
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 305
Kamienica - Koziegłowy
Witam,
Zwracam się do Państwa z następującym problemem. Dotarłem do zapisu że mój antenat Bartłomiej Stradomski został ochrzczony w parafii Koziegłowy w roku 1749 jako syn Benedykta i Teresy. Z aktu małżeństwa wynika iż pochodził z Kamienicy. Wiem że Kamienica do 1825 roku należała do parafii ...
Zwracam się do Państwa z następującym problemem. Dotarłem do zapisu że mój antenat Bartłomiej Stradomski został ochrzczony w parafii Koziegłowy w roku 1749 jako syn Benedykta i Teresy. Z aktu małżeństwa wynika iż pochodził z Kamienicy. Wiem że Kamienica do 1825 roku należała do parafii ...
- śr 15 kwie 2015, 12:22
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o tłumaczenie
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 196
Prośba o tłumaczenie
Witam,
Zwracam się z bardzo uprzejmą prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Dominika Stradomskiego syna Bartłomieja. Niestety nie rozumiem konstrukcji aktów po łacinie, nazwisko Stradomski widnieje na drugiej stronie przy wsi Zawada, oraz przy Kamienicy.
Z góry serdecznie dziękuję,
Pozdrawiam ...
Zwracam się z bardzo uprzejmą prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Dominika Stradomskiego syna Bartłomieja. Niestety nie rozumiem konstrukcji aktów po łacinie, nazwisko Stradomski widnieje na drugiej stronie przy wsi Zawada, oraz przy Kamienicy.
Z góry serdecznie dziękuję,
Pozdrawiam ...
- wt 14 kwie 2015, 09:22
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 283
Prośba o tłumaczenie
Witam,
Zwracam się z bardzo uprzejmą prośba o przetłumaczenie informacji ze spisu ludności danych o moich antentach.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/38c3c6e1f81f3bfe.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cdbe921309eec921.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5c73004377010105.html
http ...
Zwracam się z bardzo uprzejmą prośba o przetłumaczenie informacji ze spisu ludności danych o moich antentach.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/38c3c6e1f81f3bfe.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cdbe921309eec921.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5c73004377010105.html
http ...
- czw 12 mar 2015, 22:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 230
Prośba o tłumaczenie.
Dziękuje bardzo.
Pozdrawiam,
Filip
Pozdrawiam,
Filip
- śr 11 mar 2015, 11:22
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 230
Prośba o tłumaczenie.
Witam,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka, oraz aktu małżeństwa pradziadka.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/eb8 ... 6e356.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/706 ... 7b262.html
Pozdrawiam,
Filip
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka, oraz aktu małżeństwa pradziadka.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/eb8 ... 6e356.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/706 ... 7b262.html
Pozdrawiam,
Filip
- wt 10 mar 2015, 10:39
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Państwowe w Kielcach
- Odpowiedzi: 361
- Odsłony: 147132
- pt 27 lut 2015, 14:31
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.2)
- Odpowiedzi: 860
- Odsłony: 44050
Prośba o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa - język polski
Dziękuje serdecznie. Tak oczywiście akt zgony podczepiłem pod stary post żeby nie spamować swoją osobą forum, ale przeoczyłem tytuł.
Pozdrawiam,
Filip
Pozdrawiam,
Filip
- pt 27 lut 2015, 11:46
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.2)
- Odpowiedzi: 860
- Odsłony: 44050
Prośba o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa - język polski
Witam,
Zwracam się z bardzo uprzejmą prośbą o pomoc w odczytaniu aktu sporządzonego w języku polskim. Poniżej zamieszczam to co sam odczytałem oraz link do aktu.
63. Wieś Szumsk
Działo się w wsi Dzierzgowie dnia dwudziestego maja tysiąc osiemset trzydziestego trzeciego o godzinie czwartej po ...
Zwracam się z bardzo uprzejmą prośbą o pomoc w odczytaniu aktu sporządzonego w języku polskim. Poniżej zamieszczam to co sam odczytałem oraz link do aktu.
63. Wieś Szumsk
Działo się w wsi Dzierzgowie dnia dwudziestego maja tysiąc osiemset trzydziestego trzeciego o godzinie czwartej po ...