Znaleziono 10 wyników
- ndz 04 lip 2010, 08:37
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Dwa zapisy ślubu - który właściwszy???
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1535
Dwa zapisy ślubu - który właściwszy???
Już znalazłem samemu odpowiedź! :-) O tym ile aktów sporządzano, o językach, w których zapisywano akty urodzenia,ślubu i zgonu i w ogóle szeroko o podstawowych źródłach genealogii chłopskiej XIX wieku napisał dość wyczerpująco Piotr Szkutnik http://www.ornatowski.com/source-podstawowe_zrodla_gen ...
- sob 03 lip 2010, 09:52
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Dwa zapisy ślubu - który właściwszy???
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1535
Dwa zapisy ślubu - który właściwszy???
Witam. Istnieją dwa zapisy archiwalne ślubu moich przodków z 1839r. Jeden w Archiwum Diecezjalnym we Włocławku, drugi w Archiwum Państwowym w Koninie. (Dotyczy parafii Brudzew w obecnym powiecie tureckim). Oba sporządzone są przez tego samego księdza, ale pisane w innym czasie (inne numery, szyk ...
- śr 30 cze 2010, 13:07
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
- Odpowiedzi: 833
- Odsłony: 186028
Wielka prośba o odszyfrowanie imienia z tekstu łacińskiego
Dzięki Bartku! Jestem pod wrażeniem profesjonalizmu. Choć jestem początkującym - szybko się uczę 
- śr 30 cze 2010, 12:46
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
- Odpowiedzi: 833
- Odsłony: 186028
Wielka prośba o odszyfrowanie imienia z tekstu łacińskiego
Tak, to bez wątpienia Kazimierz... Dziękuję Jolu i Rafale za błyskawiczną odpowiedź. Może też od jakiejś życzliwej duszyczki dowiem się jak odnaleźć wzmiankowanego księdza? Pozdrawiam TG
- śr 30 cze 2010, 12:33
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
- Odpowiedzi: 833
- Odsłony: 186028
Wielka prośba o odszyfrowanie imienia z tekstu łacińskiego
Dziękuję Jolu. Tylko tak się zastanawiam ile procent niepewności jest w twoim znaku zapytania
.TG
- śr 30 cze 2010, 12:21
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
- Odpowiedzi: 833
- Odsłony: 186028
Wielka prośba o odszyfrowanie imienia z tekstu łacińskiego
Witam. Z radością i satysfakcją przetłumaczyłem osobiście (po raz pierwszy) akt urodzenia prapradziadka - Andrzeja. Mam tylko problem z odszyfrowaniem imienia ojca chrzestnego. Bardzo proszę o pomoc.
http://rodzinaglodny.pl/Foto-Album.php?currDir=./Genealogia&pageType=image&image=Akturandrz.jpg ...
http://rodzinaglodny.pl/Foto-Album.php?currDir=./Genealogia&pageType=image&image=Akturandrz.jpg ...
- ndz 27 cze 2010, 23:11
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Wielka prośba o przetłumaczenie z języka łacińskiego
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1011
Wielka prośba o przetłumaczenie z języka łacińskiego
Bardzo,bardzo dziękuję.Tadeusz
- ndz 27 cze 2010, 18:35
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Wielka prośba o przetłumaczenie z języka łacińskiego
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1011
Wielka prośba o przetłumaczenie z języka łacińskiego
Zwracam się z ogromną prośbą o przetłumaczenie z łaciny aktu ślubu pradziadka - Piotra Głodnego z Józefą Szperką. Z góry bardzo, bardzo dziękuję.
Tadeusz
http://rodzinaglodny.pl/Foto-Album.php?currDir=./Genealogia&pageType=image&image=ZapisslubuPiotraiJozefy.jpg
Tadeusz
http://rodzinaglodny.pl/Foto-Album.php?currDir=./Genealogia&pageType=image&image=ZapisslubuPiotraiJozefy.jpg
- ndz 27 cze 2010, 09:16
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Wielka prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 638
- ndz 27 cze 2010, 00:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Wielka prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 638
Wielka prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu mojego dziadka. Z góry bardzo, bardzo dziękuję.
http://rodzinaglodny.pl/Foto-Album.php? ... drzeja.jpg
http://rodzinaglodny.pl/Foto-Album.php? ... drzeja.jpg