Znaleziono 8 wyników
- czw 07 lis 2013, 18:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 255
- czw 07 lis 2013, 12:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 255
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
Dzień dobry,
bardzo prosiłabym o przetłumaczenie aktu zgodnu z ksiąg parafialnych w Szadku, rok 1878 akt nr 41 Wojciech Nowakowski
link do skanu: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 40-045.jpg
będę bardzo wdzięczna za pomoc,
pozdrawiam
Julia
bardzo prosiłabym o przetłumaczenie aktu zgodnu z ksiąg parafialnych w Szadku, rok 1878 akt nr 41 Wojciech Nowakowski
link do skanu: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 40-045.jpg
będę bardzo wdzięczna za pomoc,
pozdrawiam
Julia
- ndz 02 paź 2011, 23:36
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Rękopiśmienne dedykacje w książkach
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1076
Re: Rękopiśmienne dedykacje w książkach
o proszę. Jestem ciekawa jak ta książka trafiła aż nad morze i to na śmietnik (!). I że też akurat trafiła w moje ręce, bo mieszkam w okolicach Łodzi 
a wydawca też z Łodzi- Ludwik Fiszer.
a wydawca też z Łodzi- Ludwik Fiszer.
- ndz 02 paź 2011, 22:37
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Rękopiśmienne dedykacje w książkach
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1076
Rękopiśmienne dedykacje w książkach
Witam,
do założenia tematu skłoniły mnie dwie książki, które posiadam w swojej prywatnej biblioteczce. Jedna zawiera dedykację na pierwszej stronie, druga imię nazwisko i adres poprzedniej właścicielki. Zastanawiałam się czy dedykacje z imionami i nazwiskami w starych książkach nie mogłyby być ...
do założenia tematu skłoniły mnie dwie książki, które posiadam w swojej prywatnej biblioteczce. Jedna zawiera dedykację na pierwszej stronie, druga imię nazwisko i adres poprzedniej właścicielki. Zastanawiałam się czy dedykacje z imionami i nazwiskami w starych książkach nie mogłyby być ...
- wt 06 wrz 2011, 15:10
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktu ur j. rosyjski
- Odpowiedzi: 127
- Odsłony: 22448
- wt 06 wrz 2011, 12:32
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktu ur j. rosyjski
- Odpowiedzi: 127
- Odsłony: 22448
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego:
http://zapodaj.net/79bd35264cac.jpg.html
Akt urodzenia Natalii Marty Czajkowskiej, ojciec Leon Czajkowski, matka Konstancja z domu Głębska, 1886 rok, parafia w Borszewicach.
Bardzo dziękuję za pomoc.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego:
http://zapodaj.net/79bd35264cac.jpg.html
Akt urodzenia Natalii Marty Czajkowskiej, ojciec Leon Czajkowski, matka Konstancja z domu Głębska, 1886 rok, parafia w Borszewicach.
Bardzo dziękuję za pomoc.
- śr 14 lip 2010, 20:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 826
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Dziękuję bardzo!
Dokument bardzo pomocny w moim przypadku, bo mam przynajmniej jakąkolwiek informację gdzie szukać Franciszka Nowakowskiego.
Z tym że to jest na pewno syn Mateusza? Bo w akcie urodzenia Jana mam, że ojcem Jana Nowakowskiego jest Tadeusz....
Postaram się zeskanować dalszą część ...
Dokument bardzo pomocny w moim przypadku, bo mam przynajmniej jakąkolwiek informację gdzie szukać Franciszka Nowakowskiego.
Z tym że to jest na pewno syn Mateusza? Bo w akcie urodzenia Jana mam, że ojcem Jana Nowakowskiego jest Tadeusz....
Postaram się zeskanować dalszą część ...
- wt 13 lip 2010, 19:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 826
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam! Jestem tu nowa, historią swojej rodziny zainteresowałam się niedawno. Ostatnio przy okazji Babcia podarowała mi dokument spisany po rosyjsku - wg niej jest dokument dot. rodzinnej własności ziemi we wsi Bałucz /woj. łódzkie/. Niestety słabo znam rosyjski i nie jestem w stanie tego ...