Witam ,
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Melchiora Szewca? z Dobronia.
https://drive.google.com/open?id=1W90TK ... BpeZXHdLQ_
Serdecznie dziekuję,
Ania Szewczyk
Znaleziono 4 wyniki
- śr 15 kwie 2020, 09:08
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 175
- pn 11 paź 2010, 19:38
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Państwowe w Łodzi
- Odpowiedzi: 570
- Odsłony: 308889
- pn 04 paź 2010, 18:00
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: prośba o tłumaczenie- akt notarialny z 1894 roku
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 2126
prośba o tłumaczenie- akt notarialny z 1894 roku
Witaj Danuto,
Chcę Ci bardzo goraco podziekować za tłumaczenie, brak mi słów jak wyrazić swoją wdzięczność! Wiktorią Pisarek i jej przodkami zajmę się w swoim czasie:) i jak coś znajdę co by wyjaśniało dziwny zapis wójta Wadlewa to dam znać na forum.
Jeszcze raz serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Ania ...
Chcę Ci bardzo goraco podziekować za tłumaczenie, brak mi słów jak wyrazić swoją wdzięczność! Wiktorią Pisarek i jej przodkami zajmę się w swoim czasie:) i jak coś znajdę co by wyjaśniało dziwny zapis wójta Wadlewa to dam znać na forum.
Jeszcze raz serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Ania ...
- pn 27 wrz 2010, 16:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: prośba o tłumaczenie- akt notarialny z 1894 roku
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 2126
prośba o tłumaczenie- akt notarialny z 1894 roku
Witam!
Mam ogromna prośbę o przetłumaczenie aktu notarialnego z rosyjskiego. Z metrykami dawałam sobie jakoś radę, ale akt notarialny to juz trudniejsza sprawa. W akcie występuja takie osoby jak:
Marcin Kociołek, Michał Kociołek, Wiktoria Pisarek, oraz miejscowośc Żeronie, gm. Grabica. A oto linki ...
Mam ogromna prośbę o przetłumaczenie aktu notarialnego z rosyjskiego. Z metrykami dawałam sobie jakoś radę, ale akt notarialny to juz trudniejsza sprawa. W akcie występuja takie osoby jak:
Marcin Kociołek, Michał Kociołek, Wiktoria Pisarek, oraz miejscowośc Żeronie, gm. Grabica. A oto linki ...