Dziękuję za szybką odpowiedź.
Mam jeszcze pytanie. Co oznaczają wpisane w tabelę cyfry z prawej strony zdjęcia - 1, 7 i 16?
Znaleziono 29 wyników
- sob 12 paź 2019, 23:41
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu Miłoszewski Czernice Borowe 1805 - OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 308
- sob 12 paź 2019, 06:56
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu Miłoszewski Czernice Borowe 1805 - OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 308
Akt zgonu Miłoszewski Czernice Borowe 1805 - OK
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Nr 17 Miłoszewiec Toki, Czernice Borowe; 1805; Piotr Miłoszewski
Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a9b9a60cb3415617
Dziękuję i pozdrawiam
Marek
Nr 17 Miłoszewiec Toki, Czernice Borowe; 1805; Piotr Miłoszewski
Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a9b9a60cb3415617
Dziękuję i pozdrawiam
Marek
- śr 04 lip 2018, 17:41
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia (chrztu) Miłoszewski Czernice Borowe 1796 OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 182
Akt urodzenia (chrztu) Miłoszewski Czernice Borowe 1796 OK
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Nr 18 Żebry Idzki, Czernice Borowe; 1796; Jan Miłoszewski
Dane z genetyki:
Rodzice: Antoni i Franciszka Szczepankowska
Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/83c49612b881076f
Dziękuję i pozdrawiam
Marek
Nr 18 Żebry Idzki, Czernice Borowe; 1796; Jan Miłoszewski
Dane z genetyki:
Rodzice: Antoni i Franciszka Szczepankowska
Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/83c49612b881076f
Dziękuję i pozdrawiam
Marek
- śr 04 lip 2018, 17:37
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu (małżeństwa) Miłoszewski 1789 Czernice Borowe OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 174
Akt ślubu (małżeństwa) Miłoszewski 1789 Czernice Borowe OK
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Nr 9 Dzielino, Czernice Borowe; 1789
Dane z genetyki:
Antoni Miłoszewski, Franciszka Szczepankowska (córka Stanisława)
Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7104ff4af8619440
Dziękuję i pozdrawiam
Marek
Nr 9 Dzielino, Czernice Borowe; 1789
Dane z genetyki:
Antoni Miłoszewski, Franciszka Szczepankowska (córka Stanisława)
Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7104ff4af8619440
Dziękuję i pozdrawiam
Marek
- ndz 19 lis 2017, 12:03
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 468
Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Udało mi się ustalić znaczenie słów "Köllmer" i "kreis Löbau".
Nie mogę jednak znaleźć tłumaczenia słowa Einassen. Zastanawiam się, czy na pewno w akcie właśnie takie słowo zostało wpisane?
Pozdrawiam
Udało mi się ustalić znaczenie słów "Köllmer" i "kreis Löbau".
Nie mogę jednak znaleźć tłumaczenia słowa Einassen. Zastanawiam się, czy na pewno w akcie właśnie takie słowo zostało wpisane?
Pozdrawiam
- ndz 19 lis 2017, 11:45
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt małżeństwa Kobyliński i Kosmowska, Przasnysz, 1801 - OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 198
- sob 18 lis 2017, 10:36
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt M Wojciech i Wiktoria Ossowscy, 1793, Przasnysz - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 132
Akt M Wojciech i Wiktoria Ossowscy, 1793, Przasnysz - OK
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
M Wojciech Ossowski i Wiktoria Ossowska 1793 parafia Przasnysz, Osowiec Szlachecki.
Link do zdjęcia: https://zapodaj.net/0896808abc188.jpg.html
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Marek
M Wojciech Ossowski i Wiktoria Ossowska 1793 parafia Przasnysz, Osowiec Szlachecki.
Link do zdjęcia: https://zapodaj.net/0896808abc188.jpg.html
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Marek
- sob 18 lis 2017, 10:33
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt małżeństwa Kobyliński i Kosmowska, Przasnysz, 1801 - OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 198
Akt małżeństwa Kobyliński i Kosmowska, Przasnysz, 1801 - OK
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
M Andrzej Kobyliński i Bregida Kosmowska 1801, parafia Przasnysz, Kobylaki Szczepanki
Link do zdjęcia: https://zapodaj.net/4db84df33a662.jpg.html
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Marek
M Andrzej Kobyliński i Bregida Kosmowska 1801, parafia Przasnysz, Kobylaki Szczepanki
Link do zdjęcia: https://zapodaj.net/4db84df33a662.jpg.html
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Marek
- pn 06 lis 2017, 18:52
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 468
Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński OK
Witam,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa w części dotyczącej pana młodego, w szczególności jego rodziców.
Parafia Rybno, Antoni Umiński, 1879 r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=13&zs=0646d&sy=1879e&kt=2&plik=001.jpg#zoom=1&x=0&y=0
z góry dziękuję
Pozdrawiam
Marek
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa w części dotyczącej pana młodego, w szczególności jego rodziców.
Parafia Rybno, Antoni Umiński, 1879 r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=13&zs=0646d&sy=1879e&kt=2&plik=001.jpg#zoom=1&x=0&y=0
z góry dziękuję
Pozdrawiam
Marek
- pt 03 lis 2017, 22:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu Dębiński, Miłosiewska par.Krzynowłoga Mała 1884 OK
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 139
Akt ślubu Dębiński, Miłosiewska par.Krzynowłoga Mała 1884 OK
Witam, zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu:
M, Nr 26 Krzynowłoga Mała 1884 - Józef Dębiński, Teofila Alexandra Miłosiewska (ślub)
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=392&y=57
Pozdrawiam
Marek
M, Nr 26 Krzynowłoga Mała 1884 - Józef Dębiński, Teofila Alexandra Miłosiewska (ślub)
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=392&y=57
Pozdrawiam
Marek
- czw 02 lis 2017, 20:11
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: M18/1890, Szelków - Paweł Czaplicki x Bronisława Ossowska ok
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 103
M18/1890, Szelków - Paweł Czaplicki x Bronisława Ossowska ok
Witam, zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu:
M, Nr 18 Szelków 1890 - Paweł Czaplicki i Bronisława Ossowska (ślub)
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1950&y=178
Pozdrawiam
Marek
M, Nr 18 Szelków 1890 - Paweł Czaplicki i Bronisława Ossowska (ślub)
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1950&y=178
Pozdrawiam
Marek
- śr 03 maja 2017, 18:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Pszczółkowska 1909 Pawłowo Kościelne
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 162
Akt zgonu Pszczółkowska 1909 Pawłowo Kościelne
Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Marek
Pozdrawiam
Marek
- pt 21 kwie 2017, 19:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Pszczółkowska 1909 Pawłowo Kościelne
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 162
Akt zgonu Pszczółkowska 1909 Pawłowo Kościelne
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 18 Ksawery Pszczółkowskiej (Rapackiej) zmarłej w 1909 r. w Kadzielni, parafia Pawłowo Kościelne.
Link do zdjęcia:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/799fdff353cfd887
Pozdrawiam
Marek
Link do zdjęcia:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/799fdff353cfd887
Pozdrawiam
Marek
- ndz 01 lis 2015, 07:48
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Diecezjalne w Płocku
- Odpowiedzi: 1329
- Odsłony: 316072
Witam,
mam prośbę do osób, które odwiedzają AD w Płocku o pomoc w odszukaniu i skopiowaniu w jakiejkolwiek formie (skan, zdjęcie, ksero) aktów stanu cywilnego z Parafii w Krzynowłodze Małej:
1. Balcer Czaplicki - ur. 1770 (k. 73 - dane z sumariusza),
2. Franciszek Czaplicki - ur. 1730 (k. 87 - dane ...
mam prośbę do osób, które odwiedzają AD w Płocku o pomoc w odszukaniu i skopiowaniu w jakiejkolwiek formie (skan, zdjęcie, ksero) aktów stanu cywilnego z Parafii w Krzynowłodze Małej:
1. Balcer Czaplicki - ur. 1770 (k. 73 - dane z sumariusza),
2. Franciszek Czaplicki - ur. 1730 (k. 87 - dane ...
- pn 01 sie 2011, 16:35
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o o tłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 783
Prośba o o tłumaczenie aktu zgonu
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam
Marek
Pozdrawiam
Marek