Szanowni Państwo,
Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu 4 aktów urodzenia z j. rosyjskiego z parafii w Kalinie Wielkiej:
nr 40, sygn. arch. 20, 1883 r. - Jan Sych (Szych), s. Mateusza i Jadwigi Król: http://foto.onet.pl//4iqll,m99m84k885k8,thk54,u.html
nr 32, sygn. arch. 28, 1887 r ...
Znaleziono 4 wyniki
- wt 26 cze 2012, 13:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akty urodzenia_j.rosyjski_Parafia Kalina W.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 576
- sob 25 gru 2010, 16:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: prośba o pomoc w tłumaczeniu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1088
prośba o pomoc w tłumaczeniu
Pani Krystyno!
Mam jeszcze jedno pytanie w związku z przetłumaczonym dokumentem. Co oznacza takie przełamanie daty, że "działo się... dwudziestego szóstego kwietnia/ósmego maja....".
Jeśli "urodziło się w dniu dzisiejszym" to znaczy, że 26 kwietnia czy 8 maja? Czy jest jakiś sposób interpretacji ...
Mam jeszcze jedno pytanie w związku z przetłumaczonym dokumentem. Co oznacza takie przełamanie daty, że "działo się... dwudziestego szóstego kwietnia/ósmego maja....".
Jeśli "urodziło się w dniu dzisiejszym" to znaczy, że 26 kwietnia czy 8 maja? Czy jest jakiś sposób interpretacji ...
- czw 23 gru 2010, 10:10
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: prośba o pomoc w tłumaczeniu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1088
prośba o pomoc w tłumaczeniu
Witam Pani Krystyno!
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Jestem nowicjuszem w śledzeniu historii rodzinnej, ale coraz bardziej mnie to wciąga. Trochę mnie przystopowała zakręcona kaligrafia w języku rosyjskim, ale dzięki kuzynowi Krzysztofowi Flakowskiemu, któremu Państwo pomogli w takim przypadku ...
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Jestem nowicjuszem w śledzeniu historii rodzinnej, ale coraz bardziej mnie to wciąga. Trochę mnie przystopowała zakręcona kaligrafia w języku rosyjskim, ale dzięki kuzynowi Krzysztofowi Flakowskiemu, któremu Państwo pomogli w takim przypadku ...
- wt 21 gru 2010, 20:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: prośba o pomoc w tłumaczeniu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1088
prośba o pomoc w tłumaczeniu
Witam serdecznie.
Chciałabym uprzejmie prosić o pomoc w przetłumaczeniu z jęz. rosyjskiego aktu chrztu mojej prababki - Zofii Szwaczki:
http://picasaweb.google.com/10256137426 ... directlink
Z góry dziękuję.
Agnieszka Jabłońska
Chciałabym uprzejmie prosić o pomoc w przetłumaczeniu z jęz. rosyjskiego aktu chrztu mojej prababki - Zofii Szwaczki:
http://picasaweb.google.com/10256137426 ... directlink
Z góry dziękuję.
Agnieszka Jabłońska