Znaleziono 284 wyniki

autor: kaphis
sob 07 mar 2026, 12:27
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu Wincenty Piechocki Duszniki 1917
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 51

Re: Akt zgonu Wincenty Piechocki Duszniki 1917

Witam

Duschnik, dnia 26. maja 1917
Komendant Erste Ersatz-Bataillon des Leib-Grenadier-Regiments Nr. 8 z Franfurt an der Oder, zgłosił że, muszkieter drugiej kompanni tego regimentu Vinzent Piechowski lat 22, w Fersnoy le Grand w szpitalu polowym, dnia 16, kwietnia 1917 roku, o 10:35 przed ...
autor: kaphis
pt 06 mar 2026, 23:08
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: LGIŃ 1844 M: Stermer & Pacholska
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 29

Re: LGIŃ 1844 M: Stermer & Pacholska

Witam

Bogusławie strona na której znajdują się Twoje pliki nie jest bezpieczna. Chcąc powiększyć akt zostaję przekierowany na niechcianą stronę i mój antywirus blokuje atak na mój komputer. Wgraj proszę te skany na inną stronę i zmień linki w Twoim poście.

W trosce o bezpieczeństwo innych ...
autor: kaphis
czw 05 mar 2026, 13:45
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...
Odpowiedzi: 1329
Odsłony: 292435

Re: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...

jedi4 pisze: czw 05 mar 2026, 08:07 Akt 270
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 77&lang=pl
Proszę o informację czy jest wzmianka o żonie? Dziękuję
Witam

Meissner Adolf wdowiec po Katarzynie, urodzony w miejscowości Łysiec.
autor: kaphis
śr 25 lut 2026, 19:58
Forum: Poszukuję osób, rodzin
Temat: Wolluÿ (Wolluij) V. - malarz
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 827

Re: Wolluÿ (Wolluij) V. - malarz

Witam,
po co szukać we Francji albo Niderlandach?

Skupmy sie najpierw na informacjach.

Gdzie się ten obraz znajduje? Możliwe, że znajduje się w okolicach w których powstał.

Jak wygląda sygnatura? Bardzo często po wglądzie w dokumenty okazuje się, że coś było błednie odczytane.

A na koniec ...
autor: kaphis
śr 25 lut 2026, 17:12
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o przetłumaczenie fragmentu listu
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 99

Re: Proszę o przetłumaczenie fragmentu listu

W takiej sytuacji porawna wersja to byłoby : Liebe Mutti, lieber Vatti, träumt nicht von mir. i tak jak Adrian napisał może to być „nie martwcie się, bo i tak nie możecie mi pomóc” lub „nie dręczcie się myślami o tym, co tu przechodzę”. Więźniowie nie mogli pisać o głodzie, torturach czy strachu ...
autor: kaphis
śr 25 lut 2026, 16:45
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o przetłumaczenie fragmentu listu
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 99

Re: Proszę o przetłumaczenie fragmentu listu

Witam

Zgadzam się z wypowiedzią Adriana. Nie znamy szerszego kontekstu w jakim się pojawiło to zdanie. Sam fakt, że zaczyna się z małej litery może sugerować wyrwanie tego z całości a to bardzo może zmienić znaczenie. Widoczny fragment i opis autorki sugerowałby mi, że ten syn na tyle poznał realia ...
autor: kaphis
śr 25 lut 2026, 14:44
Forum: Poszukuję osób, rodzin
Temat: Wolluÿ (Wolluij) V. - malarz
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 827

Re: V. Wolluÿ (Wolluij) - malarz

Vulpes pisze: wt 24 lut 2026, 19:51 Sądząc po nazwisku malarz był prawdopodobnie Niemcem lub Holendrem (y umlaut lub jako ij);
Pozdrawiam,
Anna
Witam

Litera " ÿ " była zapisywana w ten sposób żeby jej nie pomylić z literą " g ". Prawidłowe jej odczytanie to jako zwykłe " y " lub " ij "
autor: kaphis
wt 24 lut 2026, 12:12
Forum: Poszukuję osób, rodzin
Temat: Łazowscy w Borszczowie
Odpowiedzi: 19
Odsłony: 796

Re: Feliks i Jan Łazowscy

Witam

To trochę mało informacji. Napisz co wiesz o Janie i Feliksie Łazowskich. Gdzie mieszkali, w jakim przedzoiale czasu mogli się urodzić, kiedy zmarli lub w jakim przedziale czasowym. Nawet najmniejsza informacja jest ważna bo może prowadzić do odszukania właściwej osoby. Mamy blisko 14 tys ...
autor: kaphis
wt 24 lut 2026, 08:50
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o przetłumaczenie fragmentu listu [OK]
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 63

Re: Proszę o przetłumaczenie fragmentu listu

Witam

In dem Hygienischen Paket habe ich dir alles geschickt, was du von mir verlagst hast. Oryginał

In dein hygienisches Paket habe ich dir alles geschickt, was du von mir verlangt hast. Tak byłoby prawidłowo

W twojej paczce z przyborami higienicznymi wysłałam ci wszystko, o co mnie prosiłeś ...
autor: kaphis
pn 23 lut 2026, 20:41
Forum: Problemy techniczne
Temat: Błędy w Genetece - zakładka urodzenia
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 950

Re: Błędy w Genetece - zakładka urodzenia

starszy80 pisze: pn 23 lut 2026, 19:22No właśnie, ale to jest pytanie poboczne. Główne - jak to naprawić?
Twóje zgłoszenie już jest poprawione.
autor: kaphis
pn 23 lut 2026, 19:32
Forum: Problemy techniczne
Temat: Błędy w Genetece - zakładka urodzenia
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 950

Re: Błędy w Genetece - zakładka urodzenia

Najlepszym wyjściem byłoby zindeksowanie urodzeń z tego okresu ale widzę, że księga ich nie zawiera. Może któryś z administratorów Podkarpacia zauważy ten wątek...
autor: kaphis
pn 23 lut 2026, 18:58
Forum: Problemy techniczne
Temat: Błędy w Genetece - zakładka urodzenia
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 950

Re: Błędy w Genetece - zakładka urodzenia

Witam

Jako osoba która zindeksowała te materiały napisz do administratora chęć poprawy Twoich własnych indeksów i wyślij je ponownie w prawidłowych zakładkach. Mnie też się zdażyło, że zapomniałem zmienić zakładkę w arkuszu indeksacji i zgony były w urodzeniach (jeszcze przed wysłaniem sam się ...
autor: kaphis
pn 23 lut 2026, 14:36
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie dokumentu j. polski
Odpowiedzi: 486
Odsłony: 66321

Re: Proszę o odczytanie dokumentu j. polski


https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1129&se=&sy=3515&kt=8&plik=013-016.jpg&x=0&y=1135&zoom=0.8300000000000001
Oraz adnotacje u Józefa Lisiaka. AM zawarł z Zofią i tyle rozczytałem.

związek z Zofią Kapturek (sorry nie znam terenu i nazwisk) dnia 2. stycznia 1948 Kalenia za 3/1948 ...
autor: kaphis
pn 23 lut 2026, 14:22
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: akt zgonu Drzymala - 1915 Katernberg. OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 62

Re: akt zgonu Drzymala - 1915 Katernberg

Witam

Nr.108
Kaltenberg, dnia 12 kwietnia 1915
Komendatura Królewskiego Pruskiego Rezerwowego Pułku Piechoty nr. 17 zgłosiła, że górnik Maciej Drzymała, żołnierz 6. komanii powyższego pułku, lat 38, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kaltenberg Buschstraße 19, urodzony w Slocin Kreis Gratz, mąż ...
autor: kaphis
pn 23 lut 2026, 13:58
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie dokumentu j. polski
Odpowiedzi: 486
Odsłony: 66321

Re: Proszę o odczytanie dokumentu j. polski

Lesiak99 pisze: pn 23 lut 2026, 13:49 A co do pierwszej adnotacji, to zmarł w maju 1950? Nie wiem czy to I, II czy V.
Jak dla mnie to maj ale może byc też luty. Pewności nabierzesz zamawiając odpis aktu zgonu nr. 77/1950 z Urzędu Stanu Cywilnego w Grójcu

Wyszukiwanie zaawansowane