Znaleziono 102 wyniki

autor: krzysztof87
ndz 06 paź 2024, 23:30
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały tekst
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 294

Re: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały te

Dziękuję serdecznie Panom za pomoc
Pozdrawiam
Krzysztof
autor: krzysztof87
ndz 06 paź 2024, 23:26
Forum: Ogólne
Temat: Zmarł Sławek Worwąg
Odpowiedzi: 60
Odsłony: 13271

Aż ciężko mi uwierzyć w taką wiadomość. Zdecydowanie za szybko. R.I.P.
autor: krzysztof87
pt 04 paź 2024, 21:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały tekst
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 294

Re: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały te

Czyli mała szansa na tłumaczenie :) Złych intencji nie miałem. Faktycznie chciałem tylko najważniejsze informacje z tego aktu.

W międzyczasie przeglądając w Skanotece akta ze św. Barbary w Czestochowie udało mi się namierzyć akt urodzenia panny młodej - Stanisławy Stali. Ze wzmianki przy akcie ...
autor: krzysztof87
pt 04 paź 2024, 19:48
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały tekst
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 294

Re: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały te

2.
30.09.1910 r. o 5 po południu
Władysław Adamczyk, włościanin w Grabówce zamieszkały,28 lat z Karolem Makuchem 43 lata i Władysławem Gajda 36 lat przedstawił córkę urodzoną 26.09.br o 10 wieczorem z jego żony Anieli urodzonej Grabara 20 lat.Dziecko na Świętym Chrzcie dopełnionym przez ks ...
autor: krzysztof87
pt 04 paź 2024, 00:39
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały tekst
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 294

Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały tekst

Dzień dobry,

zwracam się z prośbą o przetłumaczenie dwóch aktów, a w zasadzie tych najistotniejszych informacji - głównie chodzi o wiek osób, skąd pochodzili. Najbardziej nurtuje mnie zapisek na marginesie przy akcie małżęństwa. Czy w akcie małżeństwa jest podana tylko matka młodej - Marianna czy ...
autor: krzysztof87
czw 02 maja 2024, 16:13
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Indeksacja - prośba o pomoc - j. rosyjski
Odpowiedzi: 523
Odsłony: 107191

Irena_Powiśle pisze:
krzysztof87 pisze:Czy z tej metryki można odczytać wiek matki dziecka?

Akt urodzenia nr 41 z 1881 roku z parafii Uników

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

Z góry dziękuję za wszelką pomoc
l.43
Dziękuję :)
autor: krzysztof87
czw 02 maja 2024, 01:12
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Indeksacja - prośba o pomoc - j. rosyjski
Odpowiedzi: 523
Odsłony: 107191

Czy z tej metryki można odczytać wiek matki dziecka?

Akt urodzenia nr 41 z 1881 roku z parafii Uników

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

Z góry dziękuję za wszelką pomoc
autor: krzysztof87
wt 01 lis 2022, 13:37
Forum: Pomoc w Archiwum
Temat: Centrum Historii Rodziny - Mormoni we Wrocławiu
Odpowiedzi: 258
Odsłony: 125356

To już rozumiem dlaczego nie mogłem dodzwonić się i porozumiec z nikim z CHR w sprawie skorzystania z metryk na komputerach. Mogliby na stronie CHR zamiecić konkretną informację, że nieczynne do odwołania, bo tak to 3 wykonane telefony do różnych osób, nękanie odbierających telefon osób. W praktyce ...
autor: krzysztof87
pn 23 maja 2022, 11:50
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Odpowiedzi: 1341
Odsłony: 125431

Proszę o odczytanie danych dot. wieku i skąd pochodzili młodzi. Młoda lub jej rodzice chyba z Rozalina? - tak odczytuję. Co do Młodego nie mam żadnego pomysłu.

AM 93/1907 par. Św. Krzyża Warszawa

link:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/jednostka/-/jednostka/12478066?_Jednostka_delta=200 ...
autor: krzysztof87
pn 23 maja 2022, 01:58
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Odpowiedzi: 1341
Odsłony: 125431

Proszę o odczytanie danych dot. wieku i skąd pochodzili młodzi. Młoda lub jej rodzice chyba z Rozalina? - tak odczytuję. Co do Młodego nie mam żadnego pomysłu.

AM 93/1907 par. Św. Krzyża Warszawa

link:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/jednostka/-/jednostka/12478066?_Jednostka_delta=200 ...
autor: krzysztof87
ndz 17 paź 2021, 23:41
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 247244

Re: i.d. kaznaczeja

Witam serdecznie,
zwracam się o pomoc w odczytaniu danych dot. urodzenia i pochodzenia oraz wieku młodego w niniejszym akcie małżeństwa:

nr 93/1907, par. Św. Krzyża w Warszawie:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/12478066?_Jednostka_delta=200&_Jednostka_resetCur=false ...
autor: krzysztof87
ndz 26 lis 2017, 19:24
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Kunów jaka parafia?
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 839

Dziękuję za pomoc.
Jest to dzisiejsze województwo świętokrzyskie. Racja! Nie wpadłem, że Pastuszek może być formą podobną do Pastuszka. W indeksach z 1903 roku po wpisaniu imienia Jakub wyskoczył Jakub Pastuszka.
Bardzo dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam,
Krzysztof
autor: krzysztof87
ndz 26 lis 2017, 19:01
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Kunów jaka parafia?
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 839

Kunów jaka parafia?

"Prośba o pomoc do lubelskiego środowiska genealogów"

Witam,

zwracam się o pomoc do środowiska lubelskich genealogów w zlokalizowaniu parafii dla miejscowości Kunów. Do jakiej parafii należał Kunów w 1903 roku.
Miejscowość wynika z poniższego aktu (nr 30/1931 Wrzelowiec/Kluczkowice).
Przejrzałem ...
autor: krzysztof87
pt 10 lis 2017, 17:26
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 247244

82. Klon
1. Kraszewice 29.II./ 13.III.1904 o 1-ej po poł.
2. Antoni Szymański , robotnik z Klonu, 33 lata mający
3. Stanisław Jeziorny, 34 lata i Stanisław Kociorka?, 36 lat mający, rolnicy z Klonu
4. ( tu słowa opuszczone przez księdza, jest tylko data i godzina ) 26.II./ 10.III. br o 6-ej rano
5 ...
autor: krzysztof87
śr 08 lis 2017, 18:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 247244

zagadkowa historia, bo w akcie ślubu, 7 lat wcześniej, Antoni ma lat 25 a Katarzyna - 30 ...


W dalszych poszukiwaniach wyszło, że Katarzyna była starsza od Antoniego. On rocznik 1871, ona rocznik 1869.
Można nieśmiało poprosić o przetłumaczenie tych dwóch powyższych aktów z 1904 i 1897 roku ...

Wyszukiwanie zaawansowane