Dziękuję serdecznie Panom za pomoc
Pozdrawiam
Krzysztof
Znaleziono 102 wyniki
- ndz 06 paź 2024, 23:30
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały tekst
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 294
- ndz 06 paź 2024, 23:26
- Forum: Ogólne
- Temat: Zmarł Sławek Worwąg
- Odpowiedzi: 60
- Odsłony: 13271
- pt 04 paź 2024, 21:40
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały tekst
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 294
Re: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały te
Czyli mała szansa na tłumaczenie :) Złych intencji nie miałem. Faktycznie chciałem tylko najważniejsze informacje z tego aktu.
W międzyczasie przeglądając w Skanotece akta ze św. Barbary w Czestochowie udało mi się namierzyć akt urodzenia panny młodej - Stanisławy Stali. Ze wzmianki przy akcie ...
W międzyczasie przeglądając w Skanotece akta ze św. Barbary w Czestochowie udało mi się namierzyć akt urodzenia panny młodej - Stanisławy Stali. Ze wzmianki przy akcie ...
- pt 04 paź 2024, 19:48
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały tekst
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 294
Re: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały te
2.
30.09.1910 r. o 5 po południu
Władysław Adamczyk, włościanin w Grabówce zamieszkały,28 lat z Karolem Makuchem 43 lata i Władysławem Gajda 36 lat przedstawił córkę urodzoną 26.09.br o 10 wieczorem z jego żony Anieli urodzonej Grabara 20 lat.Dziecko na Świętym Chrzcie dopełnionym przez ks ...
30.09.1910 r. o 5 po południu
Władysław Adamczyk, włościanin w Grabówce zamieszkały,28 lat z Karolem Makuchem 43 lata i Władysławem Gajda 36 lat przedstawił córkę urodzoną 26.09.br o 10 wieczorem z jego żony Anieli urodzonej Grabara 20 lat.Dziecko na Świętym Chrzcie dopełnionym przez ks ...
- pt 04 paź 2024, 00:39
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały tekst
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 294
Tłumaczenie z języka rosyjskiego - niekoniecznie cały tekst
Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie dwóch aktów, a w zasadzie tych najistotniejszych informacji - głównie chodzi o wiek osób, skąd pochodzili. Najbardziej nurtuje mnie zapisek na marginesie przy akcie małżęństwa. Czy w akcie małżeństwa jest podana tylko matka młodej - Marianna czy ...
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie dwóch aktów, a w zasadzie tych najistotniejszych informacji - głównie chodzi o wiek osób, skąd pochodzili. Najbardziej nurtuje mnie zapisek na marginesie przy akcie małżęństwa. Czy w akcie małżeństwa jest podana tylko matka młodej - Marianna czy ...
- czw 02 maja 2024, 16:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Indeksacja - prośba o pomoc - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 523
- Odsłony: 107191
DziękujęIrena_Powiśle pisze:l.43krzysztof87 pisze:Czy z tej metryki można odczytać wiek matki dziecka?
Akt urodzenia nr 41 z 1881 roku z parafii Uników
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Z góry dziękuję za wszelką pomoc
- czw 02 maja 2024, 01:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Indeksacja - prośba o pomoc - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 523
- Odsłony: 107191
Czy z tej metryki można odczytać wiek matki dziecka?
Akt urodzenia nr 41 z 1881 roku z parafii Uników
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Z góry dziękuję za wszelką pomoc
Akt urodzenia nr 41 z 1881 roku z parafii Uników
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Z góry dziękuję za wszelką pomoc
- wt 01 lis 2022, 13:37
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Centrum Historii Rodziny - Mormoni we Wrocławiu
- Odpowiedzi: 258
- Odsłony: 125356
To już rozumiem dlaczego nie mogłem dodzwonić się i porozumiec z nikim z CHR w sprawie skorzystania z metryk na komputerach. Mogliby na stronie CHR zamiecić konkretną informację, że nieczynne do odwołania, bo tak to 3 wykonane telefony do różnych osób, nękanie odbierających telefon osób. W praktyce ...
- pn 23 maja 2022, 11:50
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
- Odpowiedzi: 1341
- Odsłony: 125431
- pn 23 maja 2022, 01:58
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
- Odpowiedzi: 1341
- Odsłony: 125431
- ndz 17 paź 2021, 23:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3402
- Odsłony: 247244
Re: i.d. kaznaczeja
Witam serdecznie,
zwracam się o pomoc w odczytaniu danych dot. urodzenia i pochodzenia oraz wieku młodego w niniejszym akcie małżeństwa:
nr 93/1907, par. Św. Krzyża w Warszawie:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/12478066?_Jednostka_delta=200&_Jednostka_resetCur=false ...
zwracam się o pomoc w odczytaniu danych dot. urodzenia i pochodzenia oraz wieku młodego w niniejszym akcie małżeństwa:
nr 93/1907, par. Św. Krzyża w Warszawie:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/12478066?_Jednostka_delta=200&_Jednostka_resetCur=false ...
- ndz 26 lis 2017, 19:24
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Kunów jaka parafia?
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 839
- ndz 26 lis 2017, 19:01
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Kunów jaka parafia?
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 839
Kunów jaka parafia?
"Prośba o pomoc do lubelskiego środowiska genealogów"
Witam,
zwracam się o pomoc do środowiska lubelskich genealogów w zlokalizowaniu parafii dla miejscowości Kunów. Do jakiej parafii należał Kunów w 1903 roku.
Miejscowość wynika z poniższego aktu (nr 30/1931 Wrzelowiec/Kluczkowice).
Przejrzałem ...
Witam,
zwracam się o pomoc do środowiska lubelskich genealogów w zlokalizowaniu parafii dla miejscowości Kunów. Do jakiej parafii należał Kunów w 1903 roku.
Miejscowość wynika z poniższego aktu (nr 30/1931 Wrzelowiec/Kluczkowice).
Przejrzałem ...
- pt 10 lis 2017, 17:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3402
- Odsłony: 247244
- śr 08 lis 2017, 18:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3402
- Odsłony: 247244