Dziękuje raz jeszcze.
Prośba kolejna tym razem o akt ślubu.
Rzecz dzieje się w roku 1908 w parafii Stoczek Węgrowski.
Roch Robak i Aleksandra Lipka-Kozanka.
https://zapodaj.net/plik-tGqgB9Nf39
Dziękuje ślicznie
Marek
Znaleziono 449 wyników
- wt 13 sty 2026, 15:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
- sob 10 sty 2026, 12:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
Re: par. Będzin, Chodel i inne
Dziękuję pięknie panie Marku:)
Jak zawsze świetne tłumaczenie.
A czy można poprosić o przetłumaczenie jeszcze jednego ok akty chrztu?
Rok 1914
Parafia Stoczek Węgrowski
Franciszek Robak
Akt numer 10
https://zapodaj.net/plik-1DpxKzCt4A
Dziękuję za pomoc
Marek
Jak zawsze świetne tłumaczenie.
A czy można poprosić o przetłumaczenie jeszcze jednego ok akty chrztu?
Rok 1914
Parafia Stoczek Węgrowski
Franciszek Robak
Akt numer 10
https://zapodaj.net/plik-1DpxKzCt4A
Dziękuję za pomoc
Marek
- sob 10 sty 2026, 09:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
Re: par. Będzin, Chodel i inne
Panie Marku, oczywiście że Basińska, zagalopowałem się i wpisałem jej przyszłe nazwisko po mężu 
- pt 09 sty 2026, 19:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
Re: par. Będzin, Chodel i inne
Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu chrztu.
Rzecz dzieje się w parafii Ociesęki w wiosce Wólka Pokłonna w roku 1907.
Aniela Basińska
https://zapodaj.net/plik-GjIbCauWGy
Bardzo dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Marek
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu chrztu.
Rzecz dzieje się w parafii Ociesęki w wiosce Wólka Pokłonna w roku 1907.
Aniela Basińska
https://zapodaj.net/plik-GjIbCauWGy
Bardzo dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Marek
- czw 05 cze 2025, 23:00
- Forum: Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- Temat: Retusz, możliwość podratowania starych zdjęć, cz.3
- Odpowiedzi: 354
- Odsłony: 115952
Witam.
Czy ktoś posiadający Photoshopa z obsługą AI mógłby spróbować troszkę wyostrzyć rysy twarzy mężczyzny? Ale bardzo bym prosił żeby użycie tego filtra nie zniekształcały rysów twarzy żeby użyć tego z umiarem.Używałem już AI online ale jak dla mnie efekt jest niezadawalający- to jest po prostu ...
Czy ktoś posiadający Photoshopa z obsługą AI mógłby spróbować troszkę wyostrzyć rysy twarzy mężczyzny? Ale bardzo bym prosił żeby użycie tego filtra nie zniekształcały rysów twarzy żeby użyć tego z umiarem.Używałem już AI online ale jak dla mnie efekt jest niezadawalający- to jest po prostu ...
- wt 15 kwie 2025, 18:08
- Forum: Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- Temat: Retusz, możliwość podratowania starych zdjęć, cz.3
- Odpowiedzi: 354
- Odsłony: 115952
Re: Prośba o retusz
Witam.
Czy ktoś mógłby spróbować wyretuszować poniższe zdjęcie mojego dziadka?
Generalnie zależy mi na zlikwidowaniu pieczątki z zdjęcia i charakterystycznej faktury fotografii jestem świadomy że zdjęcie jest słabej jakości więc wyostrzenie rysów twarzy dziadka wiązałoby się z pewną "sztucznością ...
Czy ktoś mógłby spróbować wyretuszować poniższe zdjęcie mojego dziadka?
Generalnie zależy mi na zlikwidowaniu pieczątki z zdjęcia i charakterystycznej faktury fotografii jestem świadomy że zdjęcie jest słabej jakości więc wyostrzenie rysów twarzy dziadka wiązałoby się z pewną "sztucznością ...
- pn 31 mar 2025, 22:25
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
Akt ślubu 1911 rok-Parafia Terespol
Witam.
Czy ktoś mógłby pokusić się o próbę przetłumaczenia poniższego aktu chrztu?
Rok: 1891
Parafia Ociesęki miejscowość Orzeł
Ojciec : Antoni Gregulski
Matka : Marianna Wójcik
Chrzestni: Jan Bęben i Marianna Idzikowska
Link do aktu:
https://zapodaj.net/plik-dVc9liKeys
Z góry dziękuje ...
Czy ktoś mógłby pokusić się o próbę przetłumaczenia poniższego aktu chrztu?
Rok: 1891
Parafia Ociesęki miejscowość Orzeł
Ojciec : Antoni Gregulski
Matka : Marianna Wójcik
Chrzestni: Jan Bęben i Marianna Idzikowska
Link do aktu:
https://zapodaj.net/plik-dVc9liKeys
Z góry dziękuje ...
- pn 31 mar 2025, 16:30
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia 1913 Bytom Sucha Góra
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 971
Akt urodzenia 1913 Bytom Sucha Góra
Witam.
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy akt chrztu?
Rok 1913
Bytom Sucha Góra USC
Anna Wosch
Link do aktu:
https://zapodaj.net/plik-b2LPYHtxrO
Z góry dziękuje
Marek
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy akt chrztu?
Rok 1913
Bytom Sucha Góra USC
Anna Wosch
Link do aktu:
https://zapodaj.net/plik-b2LPYHtxrO
Z góry dziękuje
Marek
- ndz 11 sie 2024, 16:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
Akt ślubu 1911 rok-Parafia Terespol
Witam.
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy akt ślubu?
Rok 1911
Parafia Terespol
Pan młody: Michał Gersztuk
Panna młoda:Maria Chwaluk
https://zapodaj.net/plik-f6TM7TQ4dv
Z góry dzięki
Pozdrawiam
Marek
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy akt ślubu?
Rok 1911
Parafia Terespol
Pan młody: Michał Gersztuk
Panna młoda:Maria Chwaluk
https://zapodaj.net/plik-f6TM7TQ4dv
Z góry dzięki
Pozdrawiam
Marek
- sob 13 lip 2024, 16:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
Re: Akt chrztu 1908-Brześć Kujawski
Wielkie dzięki Marku;)
Czy ktoś mógłby przetłumczyć dokładnie poniższy akt chrztu?
Parafia Brześć Kujawski
Rok 1906
Ojciec: Wojciech Szepczyński
Matka: Marianna Głowacka
Imię dziecka :Cecylia
Link do aktu:
https://zapodaj.net/plik-8MultfNQPV
Z góry dziękuje
Pozdrawiam
Marek
Czy ktoś mógłby przetłumczyć dokładnie poniższy akt chrztu?
Parafia Brześć Kujawski
Rok 1906
Ojciec: Wojciech Szepczyński
Matka: Marianna Głowacka
Imię dziecka :Cecylia
Link do aktu:
https://zapodaj.net/plik-8MultfNQPV
Z góry dziękuje
Pozdrawiam
Marek
- sob 13 lip 2024, 10:52
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
Re: Akt chrztu 1908-Brześć Kujawski
[quote="Marek70"]Marku,
A nie zapomniałeś przypadkiem o
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml[/quot
Marku poprawiłem;)
A nie zapomniałeś przypadkiem o
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml[/quot
Marku poprawiłem;)
- pt 12 lip 2024, 19:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
Akt chrztu 1908-Brześć Kujawski
Witam.
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy akt małżeństwa?
Rok 1903
Parafia Brześć Kujawski
Pan młody: Wojciech Szepczyński syn Wincentego i Józefy
Panna młoda:Marianna Głowacka córka Jana i Konstancji
https://zapodaj.net/plik-bkIMvH4s4Q
Z góry dziękuje
Marek
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy akt małżeństwa?
Rok 1903
Parafia Brześć Kujawski
Pan młody: Wojciech Szepczyński syn Wincentego i Józefy
Panna młoda:Marianna Głowacka córka Jana i Konstancji
https://zapodaj.net/plik-bkIMvH4s4Q
Z góry dziękuje
Marek
- śr 26 cze 2024, 14:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
Akt chrztu 1908-Brześć Kujawski
Witam.
Dziękuję panu Markowi za wcześniejsze,doskonałe tłumaczenie:)
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć dokładnie poniższy akt ślubu ?
Link do aktu:
https://zapodaj.net/plik-DP12qHrUkf
Data: 08.11.1890
Miejsce: Parafia Chodecz miejscowość Szczecin
Pan młody:Stanisław Filarski lat 24 urodzony w Budach ...
Dziękuję panu Markowi za wcześniejsze,doskonałe tłumaczenie:)
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć dokładnie poniższy akt ślubu ?
Link do aktu:
https://zapodaj.net/plik-DP12qHrUkf
Data: 08.11.1890
Miejsce: Parafia Chodecz miejscowość Szczecin
Pan młody:Stanisław Filarski lat 24 urodzony w Budach ...
- sob 22 cze 2024, 22:33
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Będzin, Chodel i inne
- Odpowiedzi: 379
- Odsłony: 19941
Akt chrztu 1908-Brześć Kujawski
Witam.
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć dokładnie poniższy akt chrztu?
Rzecz dotyczy Władysława Filarskiego urodzonego w 1908 roku w parafii Brześć Kujawski.
Link do aktu:
https://zapodaj.net/plik-ex0dSBbPYy
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Marek
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć dokładnie poniższy akt chrztu?
Rzecz dotyczy Władysława Filarskiego urodzonego w 1908 roku w parafii Brześć Kujawski.
Link do aktu:
https://zapodaj.net/plik-ex0dSBbPYy
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Marek
- wt 07 lis 2023, 18:21
- Forum: Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- Temat: Retusz, możliwość podratowania starych zdjęć, cz.3
- Odpowiedzi: 354
- Odsłony: 115952
Witam.
Czy ktoś mógłby spróbować zlikwidować pęknięcia na poniższych zdjęciu??
Resztę rzeczy proszę pozostawić bez mian chodzi mi tylko o te rysy na zdjęciu...
https://zapodaj.net/plik-8QAqHcBq1S
Pozdrawiam
Marek
Czy ktoś mógłby spróbować zlikwidować pęknięcia na poniższych zdjęciu??
Resztę rzeczy proszę pozostawić bez mian chodzi mi tylko o te rysy na zdjęciu...
https://zapodaj.net/plik-8QAqHcBq1S
Pozdrawiam
Marek