Witam,
w 1973/4 roku zostaje sprzedana ziemia moich pradziadków. Ziemię po ich śmierci sprzedaje jeden z ich synów, a brat mojego dziadka, który nie żyje od 15 lat ... na sprzedaż ziemi zgodę wyraża moja babcia - wdowa po dziadku ... Gdzie najlepiej szukać aktu sprzedaży tej ziemi: w sądzie? w ...
Znaleziono 68 wyników
- pt 31 sie 2012, 23:34
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Akt sprzedaży ziemi - - - gdzie szukać ?
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 538
- pt 24 sie 2012, 17:36
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu z jęz. rosyjskiego
- Odpowiedzi: 58
- Odsłony: 22281
Witam,
dołączam się z prośbą o przetłumaczenie aktu z gony z j.rosyjskiego
Złoczew, 1898 rok, zmarła to Agata Grygiel, żona Rocha Grygla
akt nr. 26 z poniższego linka:
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/59
za pomoc dziękuję
Grzegorz
dołączam się z prośbą o przetłumaczenie aktu z gony z j.rosyjskiego
Złoczew, 1898 rok, zmarła to Agata Grygiel, żona Rocha Grygla
akt nr. 26 z poniższego linka:
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/59
za pomoc dziękuję
Grzegorz
- pn 20 sie 2012, 20:16
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Złoczew
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 953
parafia ZŁOCZEW
Dziękuję Pani Elizo za pomoc! W AP Cz-wa byłem nie raz, więc myślę, że nie będzie problemu z zamówieniem ... nie wiedziałem tylko, ze istnieje możliwość zamówienia mikrofilmów z innego AP.
Pozdrawiam
Grzegorz
Pozdrawiam
Grzegorz
- pn 20 sie 2012, 19:39
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Złoczew
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 953
parafia ZŁOCZEW
Najbliższe mi archiwum jest w Częstochowie ... w jaki sposób mogę zamówić mikrofilmy ze Złoczewa?
i bardzo dziękuję za informacje, które mi Pani podsyła
Grzegorz
i bardzo dziękuję za informacje, które mi Pani podsyła
Grzegorz
- pn 20 sie 2012, 19:00
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Złoczew
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 953
parafia ZŁOCZEW
na mikrofilmach ... znaczy, że można go przeglądać w AP Łódź?
- pn 20 sie 2012, 18:20
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Złoczew
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 953
Złoczew
T: "parafia ZŁOCZEW"
Witam,
mam pytanie: czy w GenBazie jest w planach umieszczenie wcześniejszych lat z parafii Złoczew ? (obecnie umieszczone lata to 1873 - 1902).
Pozdrawiam
Grzegorz
Witam,
mam pytanie: czy w GenBazie jest w planach umieszczenie wcześniejszych lat z parafii Złoczew ? (obecnie umieszczone lata to 1873 - 1902).
Pozdrawiam
Grzegorz
- ndz 19 sie 2012, 14:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: proszę o tłumaczenie aktu ur. --- rosyjski
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 622
proszę o tłumaczenie aktu ur. --- rosyjski
Witam, proszę o przetłumaczenie aktu ur. z rosyjskiego
link:
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... 0/offset/2
akt nr.2
Złoczew, 1886 rok, urodzona Józefa Szremska, c. Jakuba Szremskiego i Antoniny Grygiel
za pomoc dziękuję
Grzegorz
link:
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... 0/offset/2
akt nr.2
Złoczew, 1886 rok, urodzona Józefa Szremska, c. Jakuba Szremskiego i Antoniny Grygiel
za pomoc dziękuję
Grzegorz
- pt 17 sie 2012, 00:32
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu - rosyjski
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 962
tak jak w tytule postu; proszę o przetłumaczenie aktu 6
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/63
Zmarły Józef Grygiel, Złoczew, 1902 rok
pozdrawiam
Grzegorz
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/63
Zmarły Józef Grygiel, Złoczew, 1902 rok
pozdrawiam
Grzegorz
- czw 16 sie 2012, 23:07
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu - rosyjski
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 962
Dzięki Czarku! W międzczasie sprawdziłem: Rodzicami zmarłego Rocha i tym samym mojego 3x pradziadka Bonawenturego byli Marcin Grygiel i Elżbieta ze Skowronków - ślub w Wyskoć/Kościelec w roku 1806. Elżbieta pochodziła ze Śremu, jej rodzicami byli Marcin Skowronek i Katarzyna ... - to informacje z ...
- czw 16 sie 2012, 21:48
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu - rosyjski
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 962
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu - rosyjski
Witam,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu nr.16 z poniższego linka
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/43
zmarły to Roch Grygiel syn Marcina i Elżbiety, małżonką Rocha jest Agata z Glińskich - tyle udało mi się wyczytać.
rok 1892, Złoczew
Za pomoc dziękuję
Grzegorz
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu nr.16 z poniższego linka
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/43
zmarły to Roch Grygiel syn Marcina i Elżbiety, małżonką Rocha jest Agata z Glińskich - tyle udało mi się wyczytać.
rok 1892, Złoczew
Za pomoc dziękuję
Grzegorz
- czw 16 sie 2012, 17:47
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Senenses
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 632
Senenses
T: "SENENSES"
Witam,
w jednym z aktów /rok 1787 Śrem/ przy imieniu Katarzyna zapisano SENENSES Skowronek. Google tłumaczą ten wyraz jako SIENA
Czy to II imię Katarzyny (dość wyszukane), czy mają Państwo jakiś inny pomysł?
Za podpowiedź dziękuję
Grzegoz
Witam,
w jednym z aktów /rok 1787 Śrem/ przy imieniu Katarzyna zapisano SENENSES Skowronek. Google tłumaczą ten wyraz jako SIENA
Czy to II imię Katarzyny (dość wyszukane), czy mają Państwo jakiś inny pomysł?
Za podpowiedź dziękuję
Grzegoz
- czw 16 sie 2012, 02:24
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu ślubu.
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 1188
Dziękuję za tłumaczenie Czarku! i całą pomoc związaną z połączeniem Grygli ze Złoczewa i Kołaczkowic. Krótką notkę wysłałem wczoraj na Twój prywatny adres e - mail. Co do powyższego aktu widać jak na dłoni połączenie Złoczewa i Kołaczkowic. Potomków Antoniego i Wiktorii znam osobiście, do dziś noszą ...
- śr 15 sie 2012, 06:54
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Dziad szpitalny"
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 1939
"Dziad szpitalny"
Witam,
pytanie jak w tytule postu: "Dziad szpitalny" w akcie spisanym po polsku więc pomyłki w tłumaczeniu być nie może ... kto to taki?
za podp. dziękuję
Grzegorz
pytanie jak w tytule postu: "Dziad szpitalny" w akcie spisanym po polsku więc pomyłki w tłumaczeniu być nie może ... kto to taki?
za podp. dziękuję
Grzegorz
- śr 15 sie 2012, 06:50
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 45
- Odsłony: 915
proszę o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
witam,
jeśli mogę dołączyć się z prośbą o przetłumaczenie 2 aktów ślubu z j.rosyjskiego:
1) akt 12, Złoczew 1880, Łukasz Maślak, Katarzyna Kluba
http://metryki.genbaza.pl/index/index/parent/59988/offset/41
2) akt 13, Złoczew 1884, Antoni Konieczny, Wiktoria Kluba
http://metryki.genbaza.pl/index ...
jeśli mogę dołączyć się z prośbą o przetłumaczenie 2 aktów ślubu z j.rosyjskiego:
1) akt 12, Złoczew 1880, Łukasz Maślak, Katarzyna Kluba
http://metryki.genbaza.pl/index/index/parent/59988/offset/41
2) akt 13, Złoczew 1884, Antoni Konieczny, Wiktoria Kluba
http://metryki.genbaza.pl/index ...
- wt 14 sie 2012, 17:29
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu ślubu.
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 1188
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu ślubu.
witam,
jeśli mogę dołączyć się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu z j.rosyjskiego
akt 13 z poniższego linku:
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/43
ślub Antoniego Koniecznego i Wiktorii Kluby, Złoczew, rok 1884
za pomoc serdecznie dziękuję
Grzegorz
jeśli mogę dołączyć się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu z j.rosyjskiego
akt 13 z poniższego linku:
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/43
ślub Antoniego Koniecznego i Wiktorii Kluby, Złoczew, rok 1884
za pomoc serdecznie dziękuję
Grzegorz