Proszę o przetłumaczenie informacji tylko o panu młodym najbardziej interesuje mnie czy był wdowcem.
Dziękuje
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1964&y=411
akt. 9
Znaleziono 16 wyników
- sob 27 lip 2019, 13:50
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łętowo, Łódź, Płock, Zduny ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 531
- pn 26 paź 2015, 13:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łętowo, Łódź, Płock, Zduny ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 531
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego
Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jadwigi Mańczak parafia Łętowo 1909 akt 22
http://szukajwarchiwach.pl/50/151/0/-/1 ... /#tabSkany
Dziękuje
Meradka
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jadwigi Mańczak parafia Łętowo 1909 akt 22
http://szukajwarchiwach.pl/50/151/0/-/1 ... /#tabSkany
Dziękuje
Meradka
- śr 18 gru 2013, 16:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łętowo, Łódź, Płock, Zduny ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 531
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu fragmentu o panu młodym z aktu ślubu nr 10
Jan Śmiałek lat 20, zamieszkały w Zdunach, rodzice to Piotr Śmiałek i Teofila Koza
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=11&zs=0190d&sy=1910&kt=2&skan=10-11.jpg
Dziękuje i Pozdrawiam
Meradka
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu fragmentu o panu młodym z aktu ślubu nr 10
Jan Śmiałek lat 20, zamieszkały w Zdunach, rodzice to Piotr Śmiałek i Teofila Koza
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=11&zs=0190d&sy=1910&kt=2&skan=10-11.jpg
Dziękuje i Pozdrawiam
Meradka
- sob 17 sie 2013, 22:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łętowo, Łódź, Płock, Zduny ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 531
Prośba o przetłumaczenie fragmen aktu ślubu z j. rosyjskiego
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmrntu o Panu Młodym aktu ślubu nr 10 Zduny
rodzice Teofilia i Piotr Koza zamieszkali prawdopodobnie w Zdunach
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =10-11.jpg
Dziękuje
Katarzyna
rodzice Teofilia i Piotr Koza zamieszkali prawdopodobnie w Zdunach
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =10-11.jpg
Dziękuje
Katarzyna
- śr 16 sty 2013, 19:12
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Proszę o pomoc w datach i nazwisku matki z łaciny alegata
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 584
Proszę o pomoc w datach i nazwisku matki z łaciny alegata
Dziękuje za pomoc.
Czy możliwe jest, że w akcie małżeństwa źle wpisano nazwisko matki i pomylono imię ojca? Bo z aktu wynika że ojcem był Kazimierz a matka z domu Choleszczanka akt 12.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =12-13.jpg
Czy możliwe jest, że w akcie małżeństwa źle wpisano nazwisko matki i pomylono imię ojca? Bo z aktu wynika że ojcem był Kazimierz a matka z domu Choleszczanka akt 12.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =12-13.jpg
- śr 16 sty 2013, 17:06
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Proszę o pomoc w datach i nazwisku matki z łaciny alegata
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 584
Proszę o pomoc w datach i nazwisku matki z łaciny alegata
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu daty urodzenia Agnieszki Zagawy
Wydaje mi się, że jest to 1802 luty?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/dd34586399620cb8.html
oraz data urodzenia Stanisława Anuszewsiego 1791 listopad? ojciec Fabian Anuszewski a matka Małgorzata ale nie mogę ...
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu daty urodzenia Agnieszki Zagawy
Wydaje mi się, że jest to 1802 luty?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/dd34586399620cb8.html
oraz data urodzenia Stanisława Anuszewsiego 1791 listopad? ojciec Fabian Anuszewski a matka Małgorzata ale nie mogę ...
- pt 04 sty 2013, 18:58
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łętowo, Łódź, Płock, Zduny ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 531
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Marianna Śmiałek 1878 roku Zduny akt 65
Piotr Śmiałek
Teofilia Koza
miejscowość prawdopodobnie Jackowice?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... bce88.html
Dziękuje
Katarzyna
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Marianna Śmiałek 1878 roku Zduny akt 65
Piotr Śmiałek
Teofilia Koza
miejscowość prawdopodobnie Jackowice?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... bce88.html
Dziękuje
Katarzyna
- pn 31 gru 2012, 12:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łętowo, Łódź, Płock, Zduny ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 531
Proszę o przetłumaczenie z j.rosyjskiego aktu ślubu
Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Akt nr 312 rok 1889 Łódź św. Krzyż , Tomasz Walczak i Rozalia Kozubińska
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... E_0841.jpg
Z góry dziękuję.
Katarzyna
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Akt nr 312 rok 1889 Łódź św. Krzyż , Tomasz Walczak i Rozalia Kozubińska
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... E_0841.jpg
Z góry dziękuję.
Katarzyna
- sob 18 lut 2012, 11:25
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Co to były legitymacje chlebowe
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 910
Co to były legitymacje chlebowe
''Co to były legitymacje chlebowe''
Witam,
Poszukuje informacji na temat legitymacji chlebowej co to były czy to to samo co kartki żywnościowe w PRL?
W karcie przybycia do Łodzi mojego pradziadka z 1921 roku znalazłam informację że legitymacji chlebowej nie posiada dodam że przybył on z ...
Witam,
Poszukuje informacji na temat legitymacji chlebowej co to były czy to to samo co kartki żywnościowe w PRL?
W karcie przybycia do Łodzi mojego pradziadka z 1921 roku znalazłam informację że legitymacji chlebowej nie posiada dodam że przybył on z ...
- sob 18 lut 2012, 11:19
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łętowo, Łódź, Płock, Zduny ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 531
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Frederyka Huhnke
Urodzony w Podolszycach w 1872, parafia ewangelicko-augsburska w Płocku
matka Justyna Huhnke
Z góry dziękuje za pomoc
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 25741.html
Pozdrawiam
Meradka
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Frederyka Huhnke
Urodzony w Podolszycach w 1872, parafia ewangelicko-augsburska w Płocku
matka Justyna Huhnke
Z góry dziękuje za pomoc
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 25741.html
Pozdrawiam
Meradka
- czw 01 gru 2011, 19:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łętowo, Łódź, Płock, Zduny ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 531
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego
Witam ponawiam swoją prośbę o przetłumaczenie
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Fryderyka Huhnke z Podolszyc matka Józefa Schlak?? niestety nie wiem jak miał na imię ojciec z Julianna Waldowską córką Gotliba Waldowskiego i Marianny Ginter z Białej
Akt jest z parafii w Płocku ...
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Fryderyka Huhnke z Podolszyc matka Józefa Schlak?? niestety nie wiem jak miał na imię ojciec z Julianna Waldowską córką Gotliba Waldowskiego i Marianny Ginter z Białej
Akt jest z parafii w Płocku ...
- śr 30 lis 2011, 17:39
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łętowo, Łódź, Płock, Zduny ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 531
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Fryderyka Huhnke z Podolszyc matka Józefa Schlak?? niestety nie wiem jak miał na imię ojciec z Julianna Waldowską córką Gotliba Waldowskiego i Marianny Ginter z Białej
Akt jest z parafii w Płocku wyznania ewangelicko-augsburskiego
Za pomoc ...
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Fryderyka Huhnke z Podolszyc matka Józefa Schlak?? niestety nie wiem jak miał na imię ojciec z Julianna Waldowską córką Gotliba Waldowskiego i Marianny Ginter z Białej
Akt jest z parafii w Płocku wyznania ewangelicko-augsburskiego
Za pomoc ...
- czw 24 lis 2011, 13:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Łętowo, Łódź, Płock, Zduny ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 531
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu i urodzenia z języka ros
Proszę o pomoc przy przetłumaczeniu aktu ślubu Pauliny Waldowskiej i Leopolda Niewiadomskiego Płck
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c8dd484ef4b0be1e.html
oraz o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Wandy Heleny Huhnke rodziece Julianna Waldowska, Fryderyk Huhnke
http://www.fotosik.pl/pokaz ...
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c8dd484ef4b0be1e.html
oraz o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Wandy Heleny Huhnke rodziece Julianna Waldowska, Fryderyk Huhnke
http://www.fotosik.pl/pokaz ...
- wt 25 paź 2011, 15:29
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.4)
- Odpowiedzi: 863
- Odsłony: 407951
- sob 22 paź 2011, 17:05
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.4)
- Odpowiedzi: 863
- Odsłony: 407951
Pochodzenie nazwiska
Witam
proszę bardzo o wyjaśnienie etymologii nazwisk:
Anyszewski
Domeradzki
Marcinak
Walczak
Pozdrawiam
Kasia
proszę bardzo o wyjaśnienie etymologii nazwisk:
Anyszewski
Domeradzki
Marcinak
Walczak
Pozdrawiam
Kasia