Znaleziono 26 wyników

autor: Rupiewicz
czw 06 paź 2016, 18:35
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 123

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Walentego Szymańskiego i Rozalii Maliszewskiej

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&zs=0469d&sy=1886&kt=2&plik=01.jpg#zoom=1.5&x=1971&y=483

ślub odbył się w parafii Worów w roku 1886 akt nr 1

pozdrawiam serdecznie
Marta
autor: Rupiewicz
pt 23 sty 2015, 13:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 165

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jana Rupiewicza

akt został sporządzony w Grójcu w roku 1911
akt nr 8 Marianów

podejrzewam, że jego rodzice to Antoni i Agnieszka z Łuszczyków

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&zs=0468d&sy=1911&kt=3&plik=007-010.jpg#zoom=1.25&x=466&y=1881

Bardzo ...
autor: Rupiewicz
pt 23 sty 2015, 13:05
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 123

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Proszę o przetłumaczenie imion rodziców, daty śmierci i wieku Walentego Rupiewicza

akt został sporządzony w Grójcu w roku 1909 Kępina
akt nr 74

poderzewam że jego rodzice to Antoni i Agnieszka z Łuszczyków

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&zs=0468d&sy=1909&kt=3&plik=071-074.jpg#zoom ...
autor: Rupiewicz
pt 23 sty 2015, 12:50
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 114

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Witam,

Bardzo proszę o potwierdzenie imion rodziców Stanisława Rupiewicza oraz przetłumaczenie daty śmierci i wieku zmarłego

podejrzewam, że jego rodzice to Józef Rupiewicz i Marianna z Pietrzaków

akt został sporządzony w 1910 w Grójcu w Marianowie
akt nr 98
http://metryki.genealodzy.pl/metryka ...
autor: Rupiewicz
pt 23 sty 2015, 12:41
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 122

Bardzo dziękuję! Panie Longinie jest pan niezastąpiony!!! :D
autor: Rupiewicz
czw 22 sty 2015, 20:26
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Jakie to imię? j. rosyjski
Odpowiedzi: 565
Odsłony: 150711

Proszę o pomoc w potwierdzeniu imion rodziców zmarłej

Witam,

Bardzo proszę o sprawdzenie czy rodzice Cecyli Rupiewicz to Józef i Marianna Pietrzak

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=2418d&sy=540&kt=1&plik=164-167.jpg#zoom=1.75&x=0&y=0

akt zgonu został sporządzony w Grójcu w roku 1893 nr 164

dziękuje i pozdrawiam!
Marta
autor: Rupiewicz
czw 22 sty 2015, 20:12
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 122

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Rupiewicz

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 124&y=1139

akt został sporządzony w Grójcu w 1893
akt nr 163

Bardzo dziękuję!!
Marta
autor: Rupiewicz
czw 22 sty 2015, 20:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 136

Jeszcze raz dziękuje za przetłumaczenie aktów :D

I za informację! pochodzę z linii grójeckiej ale zapytam dziadka może coś będzie wiedział :)
autor: Rupiewicz
czw 22 sty 2015, 00:50
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 113

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Romana Rupiewicza

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=2418d&sy=540&kt=5&plik=001-002.jpg#zoom=1.5&x=1394&y=142

akt został sporządzony w Parafii Grójec w roku 1897

akt nr 1

Kolejny raz bardzo dziękuję za Państwa pomoc i poświęcony czas :D ...
autor: Rupiewicz
czw 22 sty 2015, 00:31
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 136

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Rupiewicza

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=2418d&sy=540&kt=1&plik=156-159.jpg#zoom=1.25&x=1639&y=149

akt nr 158

akt został sporządzony w roku 1893 w Parafii Grójec

Bardzo dziękuję i pozdrawiam Marta :)
autor: Rupiewicz
pn 07 kwie 2014, 14:25
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 171

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Jeszcze raz dziękuje Panie Staszku :D
autor: Rupiewicz
pn 07 kwie 2014, 11:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 171

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Czy mogli by Państwo sprawdzić akt zgonu Walentego Rupiewicza
mam dwie hipotezy: może być on synem Jana Rupiewicza i Antoniny Drogosiewicz
lub Antoniego Rupiewicza i Agnieszki z Łuszczyków

Akt zgonu Walenty Rupiewicz
nr 141 Kempina parafia Grójec rok 1872
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar ...
autor: Rupiewicz
pn 07 kwie 2014, 11:06
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 177

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Bardzo dziękuję Pani Moniko :)
autor: Rupiewicz
ndz 06 kwie 2014, 21:17
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Ponownie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 175

Ponownie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu

Dobry Wieczór
Ponownie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu mojego przodka Romana? Rupiewicza
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=2418d&sy=540&kt=5&plik=001-002.jpg
Akt nr 1, który został sporządzony w parafii rzymskokatolickiej w Grójcu w 1897r Kempina

oraz Franciszka ...
autor: Rupiewicz
ndz 06 kwie 2014, 20:24
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 177

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wiktorii lub Wiktora Rupiewicz

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=2418d&sy=540&kt=6&plik=011-014.jpg&zoom=1.5

akt nr 11 Kempina

akt został sporządzony w roku 1898 w Parafii Grójec

Bardzo dziękuje za pomoc i poświęcony czas ...

Wyszukiwanie zaawansowane