Znaleziono 34 wyniki

autor: gargul
śr 28 lip 2021, 20:56
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boleszczyn, Dobra, Kutno ...
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 2456

Akt małżeństwa - Rogala/Broda, Siennica, 1873

Mam prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa. Chodzi o Tomasza Rogalę (s. Stanisława i Kunegundy Makoś) i Antoninę Brodę (c. Mateusza i Ewy Jaczerkowskiej).

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 228ca9_max

Bardzo dziękuję za pomoc.
autor: gargul
ndz 02 sie 2020, 13:39
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boleszczyn, Dobra, Kutno ...
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 2456

Akt urodzenia - Cuchra, Jeżów / Olsza - 1901

Bardzo prosze o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z roku 1901:

https://i.imgur.com/ikA4J2D.png

Wiem że rodzicami byli Wincenty Cuchra i Waleria z d. Mularczyk, a córce nadano na imię Genowefa. Bardzo mi zależy na wieku rodziców i szczegółach geograficznych oraz być może funkcji ojca dziecka ...
autor: gargul
czw 18 sty 2018, 08:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boleszczyn, Dobra, Kutno ...
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 2456

Akt Urodzenia - Cytońska - 1884/1886 Kutno - OK

Wielka prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu, a szczególnie kilku szczegółów zwiazanych z wiekiem rodziców i miejscowościami. Wyjatkowo 2 akty, bo w odstepie 2 lat, z tych samych rodziców urodziła się dwa razy Józefa, przy pierwszej jest jakis dopisek na marginesie, podejrzewam ze chodzi o jej zgon ...
autor: gargul
czw 18 sty 2018, 05:12
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boleszczyn, Dobra, Kutno ...
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 2456

Akt Urodzenia - Markwant - 1905 - Sójki/Kutno - OK!

Szanowni Państwo,

Wielka prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu, a szczególnie szczegółów związanych z wiekiem rodziców i miejscowościami.

Dotyczy: Franciszek Markwant
Ojciec: Stanisław Markwant
Matka: Józefa Cytońska
Rok: 1905
Miejscowość: Sójki, parafia Kutno

https://i.imgur.com/Lso5BZk.jpg
autor: gargul
czw 12 wrz 2013, 19:03
Forum: Cmentarze
Temat: Cmentarze w Łodzi
Odpowiedzi: 185
Odsłony: 6045

Jutro lub najpozniej w weekend postaram sie zrobic zdjecia. Prosze wiec o informacje jak jeszcze moge pomoc.
autor: gargul
śr 27 mar 2013, 10:35
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boleszczyn, Dobra, Kutno ...
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 2456

Akt zgonu - Bielawy 1906 - tłum. z rosyjskiego

Oj - to chyba rzeczywiscie nie dal by rady :) Widocznie zbieznosc imienia, nazwiska, miejscowosci i przyblizonego roku smierci. Za szybko sie podekscytowalem...

Bardzo dziekuje i darujemy sobie tlumaczenie.
autor: gargul
wt 26 mar 2013, 22:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boleszczyn, Dobra, Kutno ...
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 2456

Akt zgonu - Bielawy 1906 - tłum. z rosyjskiego

Udalo mi sie odnalezc akt zgonu mojego praprapradziadka, niestety nie jestem w stanie przebrnac przez specyficzny charakter pisma dla jezyka rosyjskiego w tym przypadku.

Na pewno chodzi o rok 1906, miejscowosc Bielawy i Antoniego Krakowiaka. Bede wdzieczny za pomoc.

http://genealogia.krakowiak ...
autor: gargul
ndz 22 kwie 2012, 16:36
Forum: Cmentarze
Temat: Cmentarze w Łodzi
Odpowiedzi: 185
Odsłony: 6045

Witam
Mam prośbę, czy mógłby ktoś zrobić zdjęcie grobu na cmentarzu komunalnym "Doły"? Jerzy Sztefko, kwatera 5, rząd 1, nr grobu 18
Prosze o maila na adres z mojej strony w stopce, udalo mi sie dzis sfotografowac grob, o ktory chodzilo. Tyle tylko, ze osoba pochowana jest Jerzy Stefko, nie S z ...
autor: gargul
ndz 15 kwie 2012, 20:14
Forum: Cmentarze
Temat: Cmentarze w Łodzi
Odpowiedzi: 185
Odsłony: 6045

Postaram sie pomoc takze na Dolach, w wolnej chwili, wiec raczej w okolicy weekendu.
autor: gargul
ndz 15 kwie 2012, 15:04
Forum: Cmentarze
Temat: Cmentarze w Łodzi
Odpowiedzi: 185
Odsłony: 6045

Pani Alicjo,

W koncu sie udalo, prosze o maila abym mogl przeslac zrobione zdjecia.
autor: gargul
wt 10 kwie 2012, 14:32
Forum: Ogólne
Temat: Dlaczego tak drogo??-metryki
Odpowiedzi: 20
Odsłony: 4406

Ja zaraz na pocztaku swojej niedlugiej jeszcze przygody z poszukiwaniami przodkow bardzo sparzylem sie na 2 malenkich wiejskich parafiach. W obu przypadkach znalem daty urodzin, chodzilo mi o kserokopie lub zdjecie aktu. W pierwszej parafii za 50 zl zaoferowano mi wspolczesny odpis, a na zapytanie o ...
autor: gargul
wt 27 mar 2012, 15:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boleszczyn, Dobra, Kutno ...
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 2456

Re: Akt urodzenia - Domaniew 1887 - tłum. z rosyjskiego

Sa Panstwo niesamowici - dziekuje bardzo! :)
autor: gargul
wt 27 mar 2012, 11:08
Forum: Cmentarze
Temat: Cmentarze w Łodzi
Odpowiedzi: 185
Odsłony: 6045

Witam,

Okreslenie "Front na kwatere X" to bardzo precyzyjna informacja, oznacza grob w pierwszym rzedzie od alejki, wiec to najlatwiejsze do zlokalizowania miejsca. Chodzilo mi raczej o tej drugi grob, gdzie jest tylko kwateria i numer, a brakuje linii. Swoja droga na cmentarzu ewangelickim groby ...
autor: gargul
wt 27 mar 2012, 09:27
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boleszczyn, Dobra, Kutno ...
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 2456

Akt urodzenia - Domaniew 1887 - tłum. z rosyjskiego

Witam,

Udalo mi sie zdobyc zdjecia z czytnika mikrofilmow, ktore pokazuja akt urodzenia mojej prababci. Niestety jakosc nie jest najlepsza, wiec prosilbym o wsparcie w tlumaczeniu, bo ja na wielu elementach poleglem. Ponizej 4 wersje zdjec - 2 w oryginale z czytnika (biale litery na czarnym tle) i ...
autor: gargul
pn 26 mar 2012, 21:05
Forum: Cmentarze
Temat: Cmentarze w Łodzi
Odpowiedzi: 185
Odsłony: 6045

Pani Alicjo,

Chetnie pomoge z Ogrodowa, ale czy ma Pani jakies blizsze namiary na grob na cmenatrzu ewangelickim? Bo podala Pani tylko oznaczenie kwatery i numer grobu, a przydac sie moze takze numer linii. No ale jak sie nie da to przespaceruje cala kwatere jak bedzie dluzsza chwilka :)

Wyszukiwanie zaawansowane