Znaleziono 54 wyniki

autor: Grabowska.E
czw 30 maja 2019, 19:56
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Rypin vs Dąbki, par. Gradzanowo
Odpowiedzi: 20
Odsłony: 1694

Rypin vs Dąbki, par. Gradzanowo

Witaj. A nie chodzi o obecne Gradzanowo Kościelne w województwie mazowieckim, w powiecie żuromińskim? Kiedyś było to po prostu Gradzanowo. Wspominał ktoś o tym już tutaj i o Dąbkach. Niedaleko jest Rypin, już kujawsko-pom. ale bliziutko :
"Tabela miast, wsi, osad Królestwa Polskiegoz roku 1827 ...
autor: Grabowska.E
pt 13 kwie 2018, 13:23
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt chrztu Piotr Suski Czachorowo 1879 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 248

Akt chrztu Piotr Suski Czachorowo 1879 - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Piotra Suskiego, parafia Gozdowo, miejscowość Czachorowo
https://www.fotosik.pl/zdjecie/336fd312b315b438

Pozdrawiam - Ewelina
autor: Grabowska.E
pt 13 kwie 2018, 13:20
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu Jan Suski Lisewo Wielkie 1887 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 189

Akt zgonu Jan Suski Lisewo Wielkie 1887 - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Suskiego, parafia Gozdowo, miejscowość Lisewo Wlk.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/d1bdd9979befb96c

Pozdrawiam. Ewelina
autor: Grabowska.E
wt 28 lip 2015, 11:31
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 307

Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki

Robert, Beata! Dzięki!
Takie domysły właśnie snułam ale dzięki Waszym podpowiedziom nabrałam pewności, że tak może być. Spróbuję to sprawdzić. Jeszcze raz dziękuję.
Pozdrawiam serdecznie.
Ewelina
autor: Grabowska.E
pn 27 lip 2015, 12:11
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 307

Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki

Dziękuję bardzo Beato. Tak zawód rozszyfrowałam poprawnie :) Za resztę dziękuję ale nie bardzo rozumiem o co chodzi. Jak podajesz dziecko urodziło się 1910 roku, to czyj był ten akt z 1909 roku?
Ewelina
autor: Grabowska.E
pt 17 lip 2015, 09:44
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 307

Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki

Witam.
Przy wykorzystaniu kilku parad, które znalazłam na forum udało mi się w większości przetłumaczyć akt urodzenia Mieczysława Ratajczaka. Jednak z pewnymi rzeczami nie mogę sobie poradzić.
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=fcc62f46d4
Jadąc po kolei od góry nie wiem o co chodzi z tym rokiem 1909 ...
autor: Grabowska.E
wt 07 lip 2015, 12:53
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.1
Odpowiedzi: 4097
Odsłony: 926066

Rozumiem, że nic może z tego nie być ale i tak dziękuję za pomoc :k:
Pozdrawiam serdecznie
Ewelina
autor: Grabowska.E
wt 07 lip 2015, 12:29
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.1
Odpowiedzi: 4097
Odsłony: 926066

Dzięki wielkie. Wysłałam wiadomość na priv
autor: Grabowska.E
wt 07 lip 2015, 11:59
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.1
Odpowiedzi: 4097
Odsłony: 926066

Tak o tę Dorotę chodziło :) Dziękuję bardzo. Teraz nie wiem co dalej z tą informacją zrobić bo miejsce urodzenia i rodzice się zgadzają ale nadal nie wiem czy jest ona może siostrą Mieczysława, który mnie interesuje a tutaj j nie jest wymieniony. Czy można dotrzeć do osoby, która opublikowała te ...
autor: Grabowska.E
wt 07 lip 2015, 11:06
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.1
Odpowiedzi: 4097
Odsłony: 926066

Również zwracam się z prośbą o sprawdzenie kilku informacji.
Zależy mi na odczytaniu miejsca urodzenia Doroty Świderskiej oraz imiona jej rodzeństwa http://www.myheritage.pl/names/dorota_świderska Pierwszy wynik od góry
Dziękuję i pozdrawiam.
Ewelina
autor: Grabowska.E
sob 15 mar 2014, 09:32
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Zapis na marginesie aktu
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 764

Zapis na marginesie aktu

Dziękuję bardzo za pomoc Wam wszystkim. Sama bym tego nie rozczytała.
Pozdrawiam serdecznie.
Ewelina
autor: Grabowska.E
pt 14 mar 2014, 22:25
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Zapis na marginesie aktu
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 764

Zapis na marginesie aktu

Proszę o pomoc w odczytaniu zapisu naniesionego przez urzędnika USC na marginesie aktu urodzenia Jana Plity. Pojedyncze słowa udaje mi się wychwycić ale sensu już nie. Czy może mieć to związek ze zmianą nazwiska, bo wiem, że taka sytuacja miała miejsce?
http://www.bilder-hochladen.tv/pic/cu21BPnF ...
autor: Grabowska.E
pn 20 sty 2014, 15:12
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Gdzie się urodził pan młody?
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 726

Gdzie się urodził pan młody?

Witam. Ja odczytuję miejscowość jako Krowica. Wikipedia podaje kilka możliwości http://pl.wikipedia.org/wiki/Krowica
Pozdrawiam. Ewelina
autor: Grabowska.E
wt 19 mar 2013, 16:52
Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
Temat: Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...
Odpowiedzi: 1799
Odsłony: 324255

Również proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska. Chodzi mi o nazwisko panny młodej, ostatnia pozycja
http://www.bilder-hochladen.tv/pic/k5BkSkBk/
http://www.bilder-hochladen.tv/pic/ghUyGn5L/
Pozdrawiam.
Ewelina

Odczytuję Leonora Jnechowa lub Jnochowa

Czy mogłabyś powiedzieć jaka to była parafia ...

Wyszukiwanie zaawansowane