Znaleziono 14 wyników

autor: Przemek_p
wt 10 sty 2012, 17:05
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu zgonu dziadka
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 468

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu zgonu dziadka

Minsk 124: 25.11.1874 roku nastąpił zgon, ale jak na mój gust, zdjęcie jest za małe bym wysiolał się na więcej, proszę zamieścić lepszej jakości zdjęcie do powiększeń. Przemek
autor: Przemek_p
pt 06 sty 2012, 23:29
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Kwerenda Archiwum w Lublinie - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 842

Kwerenda Archiwum w Lublinie - prośba o pomoc w tłumaczeniu

454. Działo się to w osadzie Pawłow 25.06.1906 o godz. 6 po południu stawił się Józef Kosz 31 lat szewc z osady Pawłow w obecności Jana Kosz 42 lata i Stanisława Kwiatkowskiego 35 lat obaj (...) z Pawłowa i przedstawił nam młodzieńca płci żeńskiej urodzonego w osadzie Pawłow 26.05 br. o 11 w wieczór ...
autor: Przemek_p
pt 06 sty 2012, 22:36
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Chodel i inne
Odpowiedzi: 371
Odsłony: 19480

OLBRZYMIA prośba o pomoc w tłumaczeniu ROSYJSKIEGO aktu.

Fajne, tylko, że w dużym powiększeniu zamiast liter mam pixele, proszę o lepszą jakość
autor: Przemek_p
pt 06 sty 2012, 22:33
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu (j.rosyjski)
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 782

Podwójna data wynika z ukazu carskiego nakazującego zapisywać daty według kalendarza juliańskiego i gregoriańskiego a po polsku oznacza, że święta Bożego Narodzenia już były a prawosławna Wigilia jest dzisiaj - różnica wynosi 13 dni a my w Polsce posługujemy się kalendarzem juliańskim i taki ...
autor: Przemek_p
pt 06 sty 2012, 22:25
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetlumaczenie aktów z rosyjskiego
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 476

Prośba o przetlumaczenie aktów z rosyjskiego

Podgórscy mają swoją stronę genealogiczną na której jest wszystko co na świecie opublikowano z metrykami włącznie.
autor: Przemek_p
pt 06 sty 2012, 22:19
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 355

Akt zgonu - prośba o tłumaczenie

Działo się to w mieście Łomż 13.07.1899 r. Wojciech Dąbrowski kolonista lat 30 i Stanisław Dąbrowski robotnik lat 56 obaj z Łomż przedstawili, że o 2 po południu, dzisiaj zmarł Stanisław Dąbrowski robotnik 106 lat (data zawinięta więc mogłem coś przekręcić) i pozostawił po sobie owdowiałą żonę ...
autor: Przemek_p
śr 04 sty 2012, 01:58
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Kwerenda Archiwum w Lublinie - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 842

Kwerenda Archiwum w Lublinie - prośba o pomoc w tłumaczeniu

Jak się Panu nie śpieszy, to proszę o kontakt na mój e-mail port14@interia.pl mogę Panu jutro, a właściwie dziś wieczór przetłumaczyć, a jak nie to może ktoś na forum to zrobi. Pozdrawiam Przemek
autor: Przemek_p
śr 04 sty 2012, 01:52
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.1
Odpowiedzi: 4097
Odsłony: 922833

Nic, to po prostu naciąganie na usługi, które niewiele dają a już na pewno kasę właścicielom, osoby które miały konta na www.moikrewni.pl nie muszą wykupowaą tej usługi :)
autor: Przemek_p
śr 04 sty 2012, 01:48
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia j.rosyjski-prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 521

Akt urodzenia j.rosyjski-prośba o tłumaczenie

Sorry, już późno, przetłumaczyłem Pani już 3 akty, pora spać, - no i za dziękuję, wolę tłumaczyć za jakąś wymianę :) Pozdrawiam Przemek :D
autor: Przemek_p
śr 04 sty 2012, 01:44
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dwa akty urodzenia j.rosyjski-prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 383

Dwa akty urodzenia j.rosyjski-prośba o tłumaczenie

akt 198 Wichradz Wacław Jagieloński
Działo się to w mieście Warki 30 listopada/ 12 grudnia 1897 roku o godz. 1 po południu stawili się: Marianna Ciszewska lat 25 przy rodzicach we wsi Wichradz mieszkająca w obecności świadków Łukasza Maciejko 40 lat i Jana Kwiatkowskiego lat 42 obydwaj służący we ...
autor: Przemek_p
śr 04 sty 2012, 01:31
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dwa akty urodzenia j.rosyjski-prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 383

Dwa akty urodzenia j.rosyjski-prośba o tłumaczenie

akt 92 Wichradz Bronisław Stefan Jagieloński
Działo się to w mieście Warki 13/25 lipca 1887 roku o godz. 11 rano stawili się: Franciszek Jagieloński 29 lat posiadacz Imienija we wsi Wichradz zamieszkałym w obecności świadków Franciszka Cinlot 58 lat i Jana Przybylskiego 60 lat obaj właściciele ...
autor: Przemek_p
śr 04 sty 2012, 01:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dane panny młodej - akt małżeństwa j.rosyjski
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 697

Dane panny młodej - akt małżeństwa j.rosyjski

Już raz to pisałem, ale się nie pojawiło. Napiszę w skrócie, tak jak ja sobie dokumentuję akty:
Działo się to 2 lutego 1903 roku - świadkowie Aleksander Kedzierski i Adalwer Eliuskało - obaj z Warszawy.
ON: Konstantyn Walczik (jest po polsku Walczuk, ale tu jest "i" zmiękczone) kawaler sadownik syn ...
autor: Przemek_p
śr 04 sty 2012, 00:45
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dane panny młodej - akt małżeństwa j.rosyjski
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 697

Dane panny młodej - akt małżeństwa j.rosyjski

oczywiście luty, po polsku brzmiałoby to, że 2 lutego 1903 roku
autor: Przemek_p
śr 04 sty 2012, 00:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dane panny młodej - akt małżeństwa j.rosyjski
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 697

Dane panny młodej - akt małżeństwa j.rosyjski

ślub 2/15/02/1903 roku on 27 lat sadownik, ona 25 lat służaca

Wyszukiwanie zaawansowane