Znaleziono 17 wyników

autor: stefanczaban
ndz 01 wrz 2013, 00:12
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 746

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo Pani dziękuję. Przepraszam że tak późno, ale byłem na krótkim urlopie.

Pozdrawiam
Stefan Czaban
autor: stefanczaban
pt 23 sie 2013, 19:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 746

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Czy nie będzie zbyt dużym nadużyciem jak poproszę Panią o tłumaczenie aktu małżeństwa z poniższego postu ? :)
http://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... highlight=

Z góry dziękuję
Stefan Czaban
autor: stefanczaban
pt 23 sie 2013, 15:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 746

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Jeszcze raz Pani dziękuję, i po raz kolejny mam prośbę :)
Poniżej link do zagubionego przeze mnie aktu urodzenia.
Akt nr 81, Kazimierz Zembrzuski. parafia Koziczynek, 1897 rok
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=13&zs=0143d&sy=1897&kt=1&plik=079-082.jpg

Z góry dziękuję

Stefan Czaban
autor: stefanczaban
pt 23 sie 2013, 13:48
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 746

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo Pani dziękuję za pomoc
autor: stefanczaban
pt 23 sie 2013, 10:03
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 746

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Witam

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia nr 70, Józef Zembrzuski, parafia Koziczynek (Koziczyn ?), 1899 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =67-70.jpg

Z góry dziękuję
Stefan Czaban
autor: stefanczaban
czw 22 sie 2013, 23:32
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 315

Bardzo Pani dziękuję. Odsłoniła Pani kolejną zapomnianą kartę :)

Pozdrawiam
Stefan Czaban
autor: stefanczaban
czw 22 sie 2013, 19:29
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 315

Bardzo Pani dziękuję, ale przetłumaczyła Pani akt numer 63, a ja prosiłem o numer 64 :) Jeśli nie stanowi to problemu, to bardzo proszę o przetłumaczenie tego aktu. Będę bardzo wdzięczny.

Pozdrawiam
Stefan Czaban
autor: stefanczaban
czw 22 sie 2013, 14:33
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 315

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Witam

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefana Zembrzuskiego, syna Tomasza i Walerii z Milewskich

Akt nr 64, parafia Koziczynek, 1901 rok
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 63-066.jpg

Z góry dziękuję.

Stefan Czaban
autor: stefanczaban
wt 25 wrz 2012, 22:41
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 458

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Witam

Bardzo Wam dziękuję za przetłumaczenie.

Gosiu, wiedziałem że mogę na Ciebie liczyć :)

Pozdrawiam
Stefan
autor: stefanczaban
wt 18 wrz 2012, 22:06
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 458

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie aku ślubu, zawartego pomiędzy Roman Tobolczyk a Marjanna Nowakowska, akt 2, rok 1880.
https://plus.google.com/photos/10779506 ... 4jroJ_tiAE

Z góry dziękuję za pomoc

Pozdrawiam
Stefan Czaban
autor: stefanczaban
pn 17 wrz 2012, 21:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 357

Witam

Bardzo dziękuję za pomoc, jak zwykle jest bezcenna.

Pozdrawiam
Stefan
autor: stefanczaban
pt 14 wrz 2012, 00:19
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 357

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzenia (link poniżej).
Akt 1371, rok 1907, Helena Piotrowska, Warszawa, św. Stanisław i Wawrzyniec.
https://plus.google.com/photos/107795066008323594328/albums/5787788414197205889?authkey=CNvFhfP6htbzngE

Z góry dziękuję ...
autor: stefanczaban
czw 13 wrz 2012, 18:31
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 1184

Witam

Bardzo Wam dziękuję za pomoc, dzięki Wam moja praca znowu ruszyła się o kolejny krok :)
Gosiu, masz rację, pomyliłem akty, teraz umieściłem już ten prawidłowy, więc jeśli jeszcze raz możesz zerknąć na akt 529, to będę bardzo wdzięczny.
https://plus.google.com/photos/107795066008323594328 ...
autor: stefanczaban
wt 11 wrz 2012, 22:32
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 1184

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego 6 aktów.
Wszystkie są aktami urodzenia, parafia Wszystkich Świętych w Warszawie
Akt 44, Janina Wicha, rok 1902
Akt 529, Józefa Wicha, rok 1906
Akt 136, Leon Wicha, rok 1901
Akt 1458, Marianna Wicha, rok 1907
Akt 518, Stanisław Wicha, rok ...
autor: stefanczaban
pn 31 paź 2011, 11:49
Forum: Poszukuję osób, rodzin
Temat: Zembrzuski - poszukuję
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 797

Witam

Poniżej link do metryki urodzin Janiny Wicha, gdzie dopisany jest ślub. Akt 44, par Wszystkich Świętych.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3-0046.jpg

Dzięki za pomoc.

Pozdrawiam
Stefan Czaban

Wyszukiwanie zaawansowane