Znaleziono 167 wyników

autor: Tomek_Wojtaszek
wt 03 cze 2014, 22:57
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Brześć Lelowski - gdzie to jest?
Odpowiedzi: 27
Odsłony: 4814

Re: pytanie o Wardeckich i Brzeście Lelewskie

"Brzescie Lelowskie" czy "Brzeście Lelewskie"

Ja bym sprawdzila parafie Przyłęk i miejscowosc Brzostek.

Idąc tropem Pani Grażyny:

1827
- Brzostek - pow. jędrzejowski, par. Rakoszyn;
- Brzostek - pow. jędrzejowski, par. Przyłęg (sic!).

1877
- Brzostek - pow. włoszczowski, gm. Secemin, par ...
autor: Tomek_Wojtaszek
wt 03 cze 2014, 20:44
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Brześć Lelowski - gdzie to jest?
Odpowiedzi: 27
Odsłony: 4814

Re: pytanie o Wardeckich i Brzeście Lelewskie

Czy po półtora roku odkąd rozpętałem dyskusję o Wardeckich i Brześciu Lelewskim może ktoś coś nowego dorzucić?

Dobry wieczór,

Osobiście (nie widząc aktu) najbardziej prawdopodobna wydaje mi się sugestia Panów Rafała Albińskiego i Krzysztofa - że chodzi o Brześć Litewski , zwłaszcza jeśli akt ...
autor: Tomek_Wojtaszek
śr 28 maja 2014, 13:18
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Lokacja sowchozu
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1226

Re: Lokacja sowchozu

Witam wszystkich,
Chciałabym się dowiedzieć czy jest możliwe ustalenie lokacji sowchozu w Kazachstanie.
W "Spisie rodzin wojskowych wywiezionych do Z.S.R.R." udało mi się odnaleść rodzinę mojej prababci.
Numer 3110 - Gębala Antoni z rodziną
http://pism.co.uk/Docs/SpisRodzin.pdf strona 236
Miejsce ...
autor: Tomek_Wojtaszek
pn 26 maja 2014, 16:20
Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
Temat: Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...
Odpowiedzi: 1799
Odsłony: 325120

Witam
Arturze moim zdaniem Marianna Mała
Ja również mam pytanie czy z poniższego ak [co do którego mam watpliwosci czy prawidłowo rozczytałam ] Z 27 do indeksu powinnam wpisać dziecko nieżywo urodzone ??
http://www.szukajwarchiwach.pl/58/147/0/1/58/skan/full/qc8chM8c8dS4jYwxiSmjjw

Chyba jednak ...
autor: Tomek_Wojtaszek
pn 26 maja 2014, 15:59
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Kiedy urodził się Franciszek?
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 1387

Re: Kiedy urodził się Franciszek?

indeksowałam taką parafię, gdzie wszystkie dzieci, po kilka stron zapisów chrztów z tego samego dnia, rodziły się "onegdaj". Nikt mi nie powie, że taka była norma w XIX wieku ;)

Jak wielebny miał bałagan w papierach, to wpisanie ' onegdaj ' było opcją z gruntu bezpieczną. Sam jestem zwolennikiem ...
autor: Tomek_Wojtaszek
pt 16 maja 2014, 10:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Jakie to stanowisko (funkcja)?
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 1241

Albin_Kożuchowski pisze:Witam

Myślałem początkowo, ze ten wyraz /podkreślony/ to nazwisko, ale nic się nie zgadza.



http://images61.fotosik.pl/981/31298f6fd216699e.jpg

http://images64.fotosik.pl/983/0640fcfd8836d2ef.jpg
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria: ... cha%C5%82a


HTH

(-) Tomek Wojtaszek
autor: Tomek_Wojtaszek
pt 16 maja 2014, 09:36
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Jakie to stanowisko (funkcja)?
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 1241

Ślub w roku 1878, Puszcza Augustowska. Młody "podlesnyj straży" a młoda to właśnie córka tego "puchały".

A więc może to być białorutenizm albo inny wtręt z jakiegoś żmudzkiego czy auksztockiego narzecza; w każdym razie wachlarz funkcji u leśniczego jest raczej ograniczony, więc jeśli nie znajdzie ...
autor: Tomek_Wojtaszek
czw 15 maja 2014, 21:42
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Jakie to stanowisko (funkcja)?
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 1241

Re: Jakie to stanowisko (funkcja)?

W metryce jest wpis пухала старшаго лесничаго oznaczający jakąś funcję lub stanowisko, co to może być ten "puchała"?

Przydałoby się jakieś dookreślenie miejsca i czasu. Na szybko przychodzi mi w tym kontekście do głowy tylko słowo ' пугало ' - oznaczające stracha na wróble albo ogólniej coś ...
autor: Tomek_Wojtaszek
czw 15 maja 2014, 13:27
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Miejsce urodzenia Jana
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 640

zakładu bym na Twoim miejscu nie zawarła

Zmarły Jan Michalak z aktu Pani Doroty, według jego aktu ślubu - nr 6/1862 z parafii Mistrzewice, pochodził z Witkowic. Które wg skorowidzów leżały wówczas w gminie Młodzieszyn, choć należały do parafii Brochów. Czego zgłaszający (synowie?...) mogli nie ...
autor: Tomek_Wojtaszek
czw 15 maja 2014, 10:09
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Miejsce urodzenia Jana
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 640

Dzień dobry,

Panie Dorota i Ela mają rację - ' в М ло дзешинѣ '.

Proszę porównać to, co Państwo biorą za ' ѣ ' (jać) po literce ' М ' i na końcu spornego słowa. To zupełnie różne kształty.

A teraz proszę spojrzeć na ' л ' w nazwiskach pierwszego świadka i zmarłego - takie samo "wykoślawione", jak ...
autor: Tomek_Wojtaszek
śr 14 maja 2014, 14:22
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Spis mieszkańców Żytomierza
Odpowiedzi: 52
Odsłony: 16551

1. Rodzina PAPROCKICH : Wincenty (II. poł. XIX w.) jego synowie: Bronisław ur. 1887 w Czerniachowie k. Żytomierza i Włodzimierz ur. 1891 - szukam wszelkich informacji na temat tej rodziny.
Również poszukuję Paprockich z okolic Żytomierza, tyle że z okolic Dołbysza (od Czerniachowa kilka dobrych ...
autor: Tomek_Wojtaszek
wt 13 maja 2014, 17:20
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Pisownia nazwiska Rzewuski na Białorusi i w Rosji carskiej
Odpowiedzi: 23
Odsłony: 4302

Ziemia nosiła na sobie wielu głupich profesorów, a nawet idiotów. Na przykład tych, którzy wprowadzili reformę niemieckiej ortografii w latach 90. XX w. i z pewnością tych, którzy wprowadzili (jeżeli taka jest) "regułę" nieodmieniania nazwisk z końcówką -ski w języku rosyjskim. Rosja wydała na ...
autor: Tomek_Wojtaszek
pn 12 maja 2014, 20:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Pisownia nazwiska Rzewuski na Białorusi i w Rosji carskiej
Odpowiedzi: 23
Odsłony: 4302

Szanowni Państwo,

tytułem wstępu chcę jeszcze raz podkreślić, że odezwałem się w tym wątku tylko dlatego, że Jurek, odpowiadając Panu Mirosławowi, był łaskaw ubrać swoją wypowiedź w słowa:
Prawidłowo zapis nazwiska po rosyjsku to "Ржевуский"
co podparł linkiem z rosyjskiej Wikipedii. Gdyby ...
autor: Tomek_Wojtaszek
pn 12 maja 2014, 17:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Pisownia nazwiska Rzewuski na Białorusi i w Rosji carskiej
Odpowiedzi: 23
Odsłony: 4302

Na początku dziękuję Państwu za pomoc w wyjaśnieniu tej różnicy . Ja uważam że pisownia Rzewuski po rosyjsku jako Жевуски , jest nie bardzo prawidłowa jezeli chodzi o literówkę pisowni .
Errare humanum est.

"Rz" w jezyku rosyjskim z postwieniem nacisku na prawidłowość polskiej pisowni to właśnie ...
autor: Tomek_Wojtaszek
ndz 11 maja 2014, 20:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Pisownia nazwiska Rzewuski na Białorusi i w Rosji carskiej
Odpowiedzi: 23
Odsłony: 4302

"Жевуски" - prawidłowa, nie prawidłowa to jest wersja dla analfabetów tak, jakby nazwisko autora "Mistrza i Małgorzaty" pisać po polsku Bulgakov, ale to moja prywatna opinia. ;-)

Pomijając fakt, że nie do końca rozumiem "co Poeta miał na myśli" w pierwszej części posta (ale to moja prywatna ...

Wyszukiwanie zaawansowane