Znaleziono 7 wyników

autor: _Raszplewicz
śr 05 maja 2021, 00:36
Forum: Posiadam listę, wykaz
Temat: Rejestr warszawskiej ludności wyznania ewangelicko-augsbursk
Odpowiedzi: 50
Odsłony: 18738

Rasp, Raspe

Z góry bardzo dziękuję za pomoc,
Marek
autor: _Raszplewicz
śr 30 lis 2011, 14:31
Forum: Emigracja
Temat: Jak poszukiwać rodziny w USA? -.. (cz.5)
Odpowiedzi: 1779
Odsłony: 481046

Witam

Będę ogromnie wdzięczny za pomoc w odczytaniu danych trzech osób.


England & Wales, Death Index: 1916-2005
Birth, Marriage & Death
View Image
Name: Kazimierz Tomasz Raszplewicz
Birth: date
Death: dd mm 1977 - city, Kent, England

England & Wales, Death Index: 1916-2005
Birth, Marriage ...
autor: _Raszplewicz
wt 29 lis 2011, 08:50
Forum: Emigracja
Temat: Jak poszukiwać rodziny w USA? -.. (cz.5)
Odpowiedzi: 1779
Odsłony: 481046

Witam

Będę ogromnie wdzięczny za pomoc w odczytaniu danych trzech osób.


England & Wales, Death Index: 1916-2005
Birth, Marriage & Death
View Image
Name: Kazimierz Tomasz Raszplewicz
Birth: date
Death: dd mm 1977 - city, Kent, England

England & Wales, Death Index: 1916-2005
Birth, Marriage ...
autor: _Raszplewicz
pn 07 lis 2011, 09:05
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie - pismo odręczne (umowa)
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 909

My niżej podpisani, Józefa Jarecka, wdowa po Janie Jareckim, z jednej strony i Marianna Raszplewicz działająca z pozwolenia męża swojego Tomasza Raszplewicza, zamieszkująca w warszawskiej guberni grójeckiego powiatu gminy Borowe wieś Michałowice, zawarliśmy niniejszą umowę nastepująco:
1/ Józefa ...
autor: _Raszplewicz
pt 04 lis 2011, 21:23
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie - pismo odręczne (umowa)
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 909

Prośba o przetłumaczenie - pismo odręczne (umowa)

Po raz kolejny zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu dokumentu, umowy z 1879 r.

Osoby, które pojawiają się w treści dokumentu to: Tomasz Raszplewicz, Marianna Raszplewicz, Józefa Jarecka.

Będę ogromnie wdzięczny za pomoc.

Strona 1

Strona 2

Strona 3
autor: _Raszplewicz
pt 04 lis 2011, 18:03
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prosba o pomoc w odczytaniu nazwisk!
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 1376

Re: Prośba o prze

Sroczyński_Włodzimierz pisze:Jan
Teresa d. Miecznikowska
a ur. Żelechów powiat błoński
Bardzo dziękuję za tak szybką odpowiedź!
Pozdrawiam!
autor: _Raszplewicz
pt 04 lis 2011, 17:48
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prosba o pomoc w odczytaniu nazwisk!
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 1376

Prośba o prze

Mam ogromną prośbę. Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa Wiktorii Raszplewicz ze Stanisławem Maciejewskim.
Najbardziej zależy mi na poznaniu rodziców Wiktorii. Z góry bardzo dziękuję za pomoc.

Chodzi o akt nr 54 z poniższego linku:

http://szukajwarchiwach.pl/72/159/0/-/141/skan ...

Wyszukiwanie zaawansowane