Akt urodzenia nr43,
USC Mocker, 25.01.1893,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, co do tożsamości znana,
akuszerka /die Hebamme/ Johanna Schenck,
zam. Mocker,
i zeznała, że Antonie Starzinski ur. Ciesielski,
oboje katolicy,
zam. przy swoim mężu młynarzu /der ...
Znaleziono 8082 wyniki
- pt 06 mar 2026, 21:10
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK Starzyński, Ciesielska- Kończewice 1892; Starzyńska (Mokre) 1893
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 247
- śr 04 mar 2026, 21:10
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK Starzyński, Ciesielska- Kończewice 1892; Starzyńska (Mokre) 1893
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 247
Re: Akt ślubu Starzyński, Ciesielska- Kończewice 1892
Akt ślubu nr 3,
USC Nawra, 27.02.1892,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. młynarz /der Müller/ Stanislaus Starzyński,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 31.07.1864 Nawra, Kreis Thorn,
zam. Renczkau,
syn zmarłego młynarza ...
USC Nawra, 27.02.1892,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. młynarz /der Müller/ Stanislaus Starzyński,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 31.07.1864 Nawra, Kreis Thorn,
zam. Renczkau,
syn zmarłego młynarza ...
- śr 04 mar 2026, 20:24
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Z Żegocina 1855 Antoni Skrzydleński
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 104
Re: Z Żegocina 1855 Antoni Skrzydleński
Panu Jakubowi też dziękuję za pomoc w rozwiązaniu przyczyny zgonu.
Pozdrawiam
Roman M.
Pozdrawiam
Roman M.
- wt 03 mar 2026, 22:50
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: USC dokument zgonu Anna Siewert 1887/ OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 38
Re: USC dokument zgonu Anna Siewert 1887
Akt zgonu nr 63,
USC Schleusenau, 4.06.1897,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
co do osobistości znany,
robotnik /der Arbeiter/ Stefan Siewert,
zam. Schleusenau,
i zeznał, że jego żona Anna Siewert ur. Piellath /też Pillath/, Piłat,
lat 34, katoliczka,
zam ...
USC Schleusenau, 4.06.1897,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
co do osobistości znany,
robotnik /der Arbeiter/ Stefan Siewert,
zam. Schleusenau,
i zeznał, że jego żona Anna Siewert ur. Piellath /też Pillath/, Piłat,
lat 34, katoliczka,
zam ...
- wt 03 mar 2026, 22:29
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Z Żegocina 1855 Antoni Skrzydleński
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 104
Re: Z Żegocina 1855 Antoni Skrzydleński
Antonius Skrzydlenski
derelictae /pozostała/ Josephine Koziarska,
Maritus/mąż/ Colonus /wieśniak, osadnik/ Exjudaeus /były Żyd, były Judejczyk
przyczyna zgonu: Aphtochiria, kojarzy mi się z aftami,owrzodzeniami lub pryszczami, może w jamie ustnej;
dokładnie nie wiem, słowniki lekarskie nie notują ...
derelictae /pozostała/ Josephine Koziarska,
Maritus/mąż/ Colonus /wieśniak, osadnik/ Exjudaeus /były Żyd, były Judejczyk
przyczyna zgonu: Aphtochiria, kojarzy mi się z aftami,owrzodzeniami lub pryszczami, może w jamie ustnej;
dokładnie nie wiem, słowniki lekarskie nie notują ...
- wt 03 mar 2026, 21:10
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt chrztu, Józef Wojaczek - Rybnik, 1821 - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 58
Re: Akt chrztu, Józef Wojaczek - Rybnik, 1821
data chrztu: 7.06.1821 , Joseph
Komornikowi Georg Woiaczek z Jeykowitz i jego małżonce /die Ehegattin/ Johanna Oleś,
wczoraj /gestern/, wieczorem o 7 godzinie urodził się chłopczyk /das Knäblein/
i przez kapłana /der Kaplan/ Morawetz /imię nie podane/ imieniem Joseph ochrzczony został.
Chrzestni ...
Komornikowi Georg Woiaczek z Jeykowitz i jego małżonce /die Ehegattin/ Johanna Oleś,
wczoraj /gestern/, wieczorem o 7 godzinie urodził się chłopczyk /das Knäblein/
i przez kapłana /der Kaplan/ Morawetz /imię nie podane/ imieniem Joseph ochrzczony został.
Chrzestni ...
- wt 03 mar 2026, 20:45
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt chrztu, Georg Wojaczek - Rybnik, 1797
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 73
Re: Akt chrztu, Georg Wojaczek - Rybnik, 1797
data chrztu: 10.04.1797,
Sołtysowi/der Scholz/ z Jeykowitz Anton Wojatzek i jego żonie /die Weib/ Sophia /nazwisko
rodowe nie podane/ 10.04.1797 o 1 godzinie po pólnocy urodził się syneczek /das Söhnlein/
został ochrzczony /getauft/ i tym samym zostało mu nadane/otrzymał imię George /Nahme George ...
Sołtysowi/der Scholz/ z Jeykowitz Anton Wojatzek i jego żonie /die Weib/ Sophia /nazwisko
rodowe nie podane/ 10.04.1797 o 1 godzinie po pólnocy urodził się syneczek /das Söhnlein/
został ochrzczony /getauft/ i tym samym zostało mu nadane/otrzymał imię George /Nahme George ...
- pn 02 mar 2026, 21:14
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: slub USC Koronowo 1884/OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 48
Re: slub USC Koronowo 1884
Akt ślubu nr 2,
USC Cronthal/Krontal/ Vorstadt Cronthal /Przedmieście Koronowa, 22.01.1884,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiłi się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia slubu,
1. syn chałupnika /der Käthnersohn/ Stephan Siewert,
co do osoby znany,
katolik,
ur. 15.12.1857 Neu ...
USC Cronthal/Krontal/ Vorstadt Cronthal /Przedmieście Koronowa, 22.01.1884,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiłi się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia slubu,
1. syn chałupnika /der Käthnersohn/ Stephan Siewert,
co do osoby znany,
katolik,
ur. 15.12.1857 Neu ...
- pn 02 mar 2026, 20:11
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Rodzina Kloss i Kiesewetter (Reichenberg i okolice)
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 3931
Re: Rodzina Kloss i Kiesewetter (Reichenberg i okolice)
data zgonu: 2.04.1829,
data pochówku: 5.04.1829,
nr domu: 121 1/11,
osoba zmarła:
Maria Anna, żona Ferdinand Kiesewetter, sukiennika /Tuchmacher/,
katoliczka, płeć żeńska,
lat 44,
unversehen, niezaopatrzona ostatnimi sakramentami,
pochował: Wolf Franz, Dechant /dziekan/
Pozdrawiam
Roman M.
data pochówku: 5.04.1829,
nr domu: 121 1/11,
osoba zmarła:
Maria Anna, żona Ferdinand Kiesewetter, sukiennika /Tuchmacher/,
katoliczka, płeć żeńska,
lat 44,
unversehen, niezaopatrzona ostatnimi sakramentami,
pochował: Wolf Franz, Dechant /dziekan/
Pozdrawiam
Roman M.
- pn 02 mar 2026, 19:54
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: U Łososina Górna 1842 Apolonia Józefa
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 101
Re: U Łososina Górna 1842 Apolonia Józefa
Antonius Skrzydlniewski ,
[może powinno być Skrzydlewski],
baptisatus Judaeus ex patre
Herschla /Herschel/ Stachkorn
et Justinae /nazwisko rodowe nie podane/,
Inquilinus /komornik/
ochrzcił /Baptisavit/ Ignatius Balon, Cooperator loci /miejscowy wikariusz, pomocnik proboszcza/
Semi Cmeto /pól ...
[może powinno być Skrzydlewski],
baptisatus Judaeus ex patre
Herschla /Herschel/ Stachkorn
et Justinae /nazwisko rodowe nie podane/,
Inquilinus /komornik/
ochrzcił /Baptisavit/ Ignatius Balon, Cooperator loci /miejscowy wikariusz, pomocnik proboszcza/
Semi Cmeto /pól ...
- ndz 01 mar 2026, 00:04
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Dwa akty urodzenia - Poznań 1905 i Wrocław 1904 OK
- Odpowiedzi: 45
- Odsłony: 5412
Re: Dwa akty urodzenia - Poznań 1905 i Wrocław 1904
...in Berlin als Sohn des Kaufmanns Otto Michaelis und seiner
Ehefrau Marthe geb. Schmidtke.
Pozdrawiam
Roman M.
Ehefrau Marthe geb. Schmidtke.
Pozdrawiam
Roman M.
- sob 28 lut 2026, 21:41
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt małżeństwa Jan Węgrzynowski Marianna Marchlewska - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 131
Re: Akt małżeństwa Jan Węgrzynowski Marianna Marchlewska
Arbeiter/robotnik/ Johann Węgrzynowski, ledigen Standes /nieżonaty,
ur. 2.01.1865 Lehwalde, Kreis Osterode in Ostpreußen.
Marianna Marchlewski, ledigen Standes, /niezamężna/
ur. 10.01.1866,Rosenthal, Kreis Loebau/Löbau/ in Westpreußen
Pozdrawiam
Roman M.
ur. 2.01.1865 Lehwalde, Kreis Osterode in Ostpreußen.
Marianna Marchlewski, ledigen Standes, /niezamężna/
ur. 10.01.1866,Rosenthal, Kreis Loebau/Löbau/ in Westpreußen
Pozdrawiam
Roman M.
- pt 27 lut 2026, 22:01
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu Franciszek i Franciszka Zakrzewscy USC Grodziczno OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 133
Re: Akt ślubu Franciszek i Franciszka Zakrzewscy USC Grodziczno nr akt 8
Akt ślubu nr 8,
USC Grodziczno, 16.06.1879,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. szewc /Schuhmacher/ Franz Zakrzewski,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 26.11.1854, Straszewo, Kreis Löbau, Provinz Westpreussen,
zam. Vorwerk ...
USC Grodziczno, 16.06.1879,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. szewc /Schuhmacher/ Franz Zakrzewski,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 26.11.1854, Straszewo, Kreis Löbau, Provinz Westpreussen,
zam. Vorwerk ...
- pt 27 lut 2026, 21:31
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Dokument USC slubu ze Schleusenau z 1897 roku/OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 66
Re: Dokument USC slubu ze Schleusenau z 1897 roku
Akt ślubu nr 44,
USC Schleusenau, 18.09.1897,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj narzeczeni
celem zawarcia ślubu,
1. robotnik Stefan Siewert,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 15.12.1857 Abbau Neu-Glinke, Kreis Bromberg,
zam. Schleusenau,
syn chałupnika ...
USC Schleusenau, 18.09.1897,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj narzeczeni
celem zawarcia ślubu,
1. robotnik Stefan Siewert,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 15.12.1857 Abbau Neu-Glinke, Kreis Bromberg,
zam. Schleusenau,
syn chałupnika ...
- pt 27 lut 2026, 20:53
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Nieczytelne słowa
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 143
Re: Nieczytelne słowa
Matrimonio revera benedixit in Ecclesia Stojańcensi..
Pozdrawiam
Roman M.
Pozdrawiam
Roman M.