Bardzo dziękuję za tłumaczenie oraz za dobrą radę - będę pamiętał.
pozdrawiam,
Krzysztof Konarzewski
Znaleziono 9 wyników
- wt 17 sty 2012, 20:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie akty urodzenia, małżeństwa, zgony
- Odpowiedzi: 98
- Odsłony: 19908
- sob 14 sty 2012, 14:48
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie akty urodzenia, małżeństwa, zgony
- Odpowiedzi: 98
- Odsłony: 19908
Witam ponownie - teraz chyba się powinno otworzyć
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =25-28.jpg
z góry dziekuję za tlumaczenie
Krzysztof Konarzewski.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =25-28.jpg
z góry dziekuję za tlumaczenie
Krzysztof Konarzewski.
- czw 12 sty 2012, 16:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie akty urodzenia, małżeństwa, zgony
- Odpowiedzi: 98
- Odsłony: 19908
Witam,
czy mógłbym również bardzo prosić o tłumaczenie akt ślubu moich pradziadków ?
Wacław Olejnik i Stanisława z d. Marcińska
Akt nr 27.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =25-28.jpg
z poważaniem
Krzysztof Konarzewski
czy mógłbym również bardzo prosić o tłumaczenie akt ślubu moich pradziadków ?
Wacław Olejnik i Stanisława z d. Marcińska
Akt nr 27.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =25-28.jpg
z poważaniem
Krzysztof Konarzewski
- wt 10 sty 2012, 21:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu (j. rosyjski)
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 800
Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu (j. rosyjski)
Witam,
czy mógłbymrównież bardzo prosić o tłumaczenie akt ślubu moich pradziadków ?
Wacław Olejnik i Stanisława z d. Marcińska
Akt nr 27.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =25-28.jpg
z poważaniem
Krzysztof Konarzewski
czy mógłbymrównież bardzo prosić o tłumaczenie akt ślubu moich pradziadków ?
Wacław Olejnik i Stanisława z d. Marcińska
Akt nr 27.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =25-28.jpg
z poważaniem
Krzysztof Konarzewski
- czw 05 sty 2012, 14:46
- Forum: Emigracja
- Temat: Jak poszukiwać rodziny w USA? -.. (cz.5)
- Odpowiedzi: 1779
- Odsłony: 480866
Re: Emigracja do USA
BARDZO, BARDZO PANI DZIEKUJĘ.
Krzysztof Konarzewski
Krzysztof Konarzewski
- czw 05 sty 2012, 14:45
- Forum: Emigracja
- Temat: Jak poszukiwać rodziny w USA? -.. (cz.5)
- Odpowiedzi: 1779
- Odsłony: 480866
Re: Emigracja do USA
Witam,
czy ktoś moze mi pomóc w temacie listy emigrantów do USA.
Niestety nie mogę się zalogowac na ich stronę ( nie przysylaja kodu dostępu) , a znalazłem swojego dziadka, Franciszka DOMANSKIEGO ur. 1889 rok wypłynięcia 1913.
Czy może ktoś "podrzucić" wiecej szczegółów - opis karty ?
Krzysztof ...
czy ktoś moze mi pomóc w temacie listy emigrantów do USA.
Niestety nie mogę się zalogowac na ich stronę ( nie przysylaja kodu dostępu) , a znalazłem swojego dziadka, Franciszka DOMANSKIEGO ur. 1889 rok wypłynięcia 1913.
Czy może ktoś "podrzucić" wiecej szczegółów - opis karty ?
Krzysztof ...
- śr 04 sty 2012, 22:55
- Forum: Emigracja
- Temat: Jak poszukiwać rodziny w USA? -.. (cz.5)
- Odpowiedzi: 1779
- Odsłony: 480866
Emigracja do USA
Witam,
czy ktoś moze mi pomóc w temacie listy emigrantów do USA.
Niestety nie mogę się zalogowac na ich stronę ( nie przysylaja kodu dostępu) , a znalazłem swojego dziadka, Franciszka DOMANSKIEGO ur. 1889 rok wypłynięcia 1913.
Czy może ktoś "podrzucić" wiecej szczegółów - opis karty ?
Krzysztof
czy ktoś moze mi pomóc w temacie listy emigrantów do USA.
Niestety nie mogę się zalogowac na ich stronę ( nie przysylaja kodu dostępu) , a znalazłem swojego dziadka, Franciszka DOMANSKIEGO ur. 1889 rok wypłynięcia 1913.
Czy może ktoś "podrzucić" wiecej szczegółów - opis karty ?
Krzysztof
- śr 04 sty 2012, 10:58
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 45
- Odsłony: 684
Re: proszę o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
Witam ,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu ur.nr 220 Cecylii Olejnik ?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?zs=1257d&sy=125&kt=2&scan=220-223.jpg
Z góry bardzo dziękuję
Krzysztof Konarzewski.
Chrzest w Szymanowie 27.10/ 09.11.1902r. w godzinę po południu.
Zgłaszający: ojciec Wacław ...
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu ur.nr 220 Cecylii Olejnik ?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?zs=1257d&sy=125&kt=2&scan=220-223.jpg
Z góry bardzo dziękuję
Krzysztof Konarzewski.
Chrzest w Szymanowie 27.10/ 09.11.1902r. w godzinę po południu.
Zgłaszający: ojciec Wacław ...
- pt 30 gru 2011, 21:22
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 45
- Odsłony: 684
Re: proszę o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
Witam ,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu ur.nr 220 Cecylii Olejnik ?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 20-223.jpg
Z góry bardzo dziękuję
Krzysztof Konarzewski.
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu ur.nr 220 Cecylii Olejnik ?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 20-223.jpg
Z góry bardzo dziękuję
Krzysztof Konarzewski.