Znaleziono 27 wyników
- pn 06 lut 2012, 11:25
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
- Odpowiedzi: 614
- Odsłony: 131127
histitiarius
Bardzo proszę o pomoc w wyjaśnieniu zawodu ojca chrzestnego ,,Fabernator". w księdze występuje przy innym nazwisku ,,Faber ferri" ,czyki kowal żelaza i ,,malleator" czyli kowal-podkuwacz, ale niestety nie potrafię przetłumaczyć tego pierwszego terminu. Księga chrztów ze wsi Grudek, woj. Małopolskie ...
- pn 23 sty 2012, 20:41
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
- Odpowiedzi: 614
- Odsłony: 131127
histitiarius
Bardzo dziękuję, linki bardzo pomocne 
Pozdrawiam Justyna
Pozdrawiam Justyna
- sob 21 sty 2012, 10:35
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
- Odpowiedzi: 614
- Odsłony: 131127
histitiarius
Dziękuję pani Krystyno.
,,Zinterpretowała bym zapis
mediastin[g] = mediastin[us] jako sługa, pachołek
[g] czy przypomina w zapisie opuszczoną 9? "
przesyłam to słówko
http://www.aukcjoner.pl/gallery/008272472-.html#I1
może pomoże. w Żadnym z moich słowników nie spotkałam się z tym tłumaczeniem ...
,,Zinterpretowała bym zapis
mediastin[g] = mediastin[us] jako sługa, pachołek
[g] czy przypomina w zapisie opuszczoną 9? "
przesyłam to słówko
http://www.aukcjoner.pl/gallery/008272472-.html#I1
może pomoże. w Żadnym z moich słowników nie spotkałam się z tym tłumaczeniem ...
- czw 19 sty 2012, 20:07
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
- Odpowiedzi: 614
- Odsłony: 131127
histitiarius
może ktoś z Państwa spróbuje mi pomóc. Zupełnie nie mam pomysłu, kim jest ojciec chrzestny Jakub Rays, metryka pochodzi ze wsi Jurków, czyli Galicji, ten drugi człon to może coś z Dunajcem, rzeką płynącą obok tej miejscowości.
Kilkakrotnie spotkałam się przy bracie tego pana z zawodem ,,mediasting ...
Kilkakrotnie spotkałam się przy bracie tego pana z zawodem ,,mediasting ...
- ndz 15 sty 2012, 21:55
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
- Odpowiedzi: 614
- Odsłony: 131127
histitiarius
proszę o pomoc przy kolejnej metryce, chodzi mi o zawody chrzestnych.
http://www.aukcjoner.pl/gallery/008214940-.html#I1
wieś Jurków, rok 1817
http://www.aukcjoner.pl/gallery/008214940-.html#I1
wieś Jurków, rok 1817
- sob 14 sty 2012, 14:09
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
- Odpowiedzi: 614
- Odsłony: 131127
histitiarius
Faktycznie może źle odczytałam. Kierowałam się tym, iż po sprawdzeniu w różnych dostępnych mi słownikach i w sieci tylko to słowo było prawdopodobne. po wpisaniu w google wyskakuje książka S. Kutrzeby ,,Historia ustroju Polski-Korona", jednak dopiero muszę poszukać co ten Pan tam pisze na ten temat ...
- pt 13 sty 2012, 21:34
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
- Odpowiedzi: 614
- Odsłony: 131127
kim był histitiarius
Proszę o wyjaśnienie kim był histitiarius- jest to określenie zawodu jednego z chrzestnych w księdze narodzin wsi Jurków z 1814. Jego żona jest określona jako małżonka,, JUSTITIAR. "
jeśli ktoś spotkał się z tymi funkcjami to proszę o pomoc. Wydaje mi się że to zawód związany z prawem, ale to tylko ...
jeśli ktoś spotkał się z tymi funkcjami to proszę o pomoc. Wydaje mi się że to zawód związany z prawem, ale to tylko ...
- pt 13 sty 2012, 11:18
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: prośba o pomoc - kim byli chrzestni
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1548
prośba o pomoc - kim byli chrzestni
Bardzo dziękuję za pomoc. Sama bym tego nie zrobiła 
- czw 12 sty 2012, 14:41
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: prośba o pomoc - kim byli chrzestni
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1548
prośba o pomoc - kim byli chrzestni
Witam. Proszę o pomoc. Chciałabym się dowiedzieć kim byli chrzestni dziecka. jest to rok 1807, wieś Jurków. Księga Chrztów. Będę wdzięczna za pomoc
http://www.aukcjoner.pl/gallery/008178034-.html#I1
http://www.aukcjoner.pl/gallery/008178034-.html#I1
- śr 04 sty 2012, 22:33
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: prośba o przetłumaczenie metryki chrztu z łac
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1312
prośba o przetłumaczenie metryki chrztu z łac
Bardzo dziękuję za pomoc. W związku z tym mam pytanie, czy można to dokładnie tłumaczyć:
JM /Jego Mość / Antonius Zarębski, Comitatus Farnoviensis Judex et Plenipotentiarius- Jaśnie Wielmożny Antoni Zarębski, urzędnik tarnowski, sędzia i pełnomocnik
JM / Jej Mość / Eva de Chomentowskie ...
JM /Jego Mość / Antonius Zarębski, Comitatus Farnoviensis Judex et Plenipotentiarius- Jaśnie Wielmożny Antoni Zarębski, urzędnik tarnowski, sędzia i pełnomocnik
JM / Jej Mość / Eva de Chomentowskie ...
- śr 04 sty 2012, 17:12
- Forum: Książki, Biblioteki
- Temat: Słownik biograficzny kapłanów diecezji tarnowskiej, t. 1
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 984
- śr 04 sty 2012, 11:05
- Forum: Książki, Biblioteki
- Temat: Słownik biograficzny kapłanów diecezji tarnowskiej, t. 1
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 984
- wt 03 sty 2012, 13:13
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Diecezjalne w Tarnowie
- Odpowiedzi: 120
- Odsłony: 52785
- wt 03 sty 2012, 12:56
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: prośba o przetłumaczenie metryki chrztu z łac
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1312
prośba o przetłumaczenie metryki chrztu z łac
witam. Bardzo proszę o pomoc w poprawnym odczytaniu nazwisk i przetłumaczeniu całości aktu metryki chrztu.jest to Księga Chrztów z parafii Jurków, a mi chodzi dokładnie o osobę Andrzeja Jana Kantego. będę wdzięczna. pozdrawiam
http://www.aukcjoner.pl/gallery/008085618-.html#I1
http://www.aukcjoner.pl/gallery/008085618-.html#I1
- ndz 01 cze 2008, 13:52
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: NASZE PRAWA
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 3336