Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Franciszek Maciejak i Marianna Przybyłek
miejscowości o których wiem to Oleksin, Zawoda, Sosnowe
rodzice:
Franciszka: Jan, Julianna Milewska
Marianny: Tomasz, Józefa Kuźma
Dziękuję p Sroczyńskiemu za informacje :), ale nie ma gdzie się urodził Franciszek i w ...
Znaleziono 23 wyniki
- ndz 07 lis 2021, 20:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt małż nr 3 rok 1879, Oleksin
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 228
- ndz 07 lis 2021, 12:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt ur nr 6, parafia Kałuszyn, Marian Szatanek-OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 210
- ndz 07 lis 2021, 12:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt ur nr 6, parafia Kałuszyn, Marian Szatanek-OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 210
akt ur nr 6, parafia Kałuszyn, Marian Szatanek-OK
Dzień dobry;
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia. Ojciec Jan Szatanek, matka Aleksandra Sekular, miejscowości: Zawoda, Kałuszyn.
Głownie zależy mi na datach i dodatkowych informacjach, jeśli takowe są.
Całe życie byłam przekonana, że Dziadek urodził się 02.01.1914, tymczasem w genetece jest ...
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia. Ojciec Jan Szatanek, matka Aleksandra Sekular, miejscowości: Zawoda, Kałuszyn.
Głownie zależy mi na datach i dodatkowych informacjach, jeśli takowe są.
Całe życie byłam przekonana, że Dziadek urodził się 02.01.1914, tymczasem w genetece jest ...
- czw 04 sie 2016, 02:03
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Przelew do Rosji
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 4103
- pn 05 maja 2014, 00:24
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Gorąca prośba o tłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 2406
Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
Ponawiam moją ogromną prośbę o przetłumaczenie.
- czw 10 kwie 2014, 12:32
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Gorąca prośba o tłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 2406
Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
Bardzo prosiłabym o przetłumaczenie aktów dotyczących rodziny mojego męża, ja niestety nie mogę sobie z tym poradzić:
1. akt małż Antoni Kakowski i Anna Roskosz rok 1908 parafia Bogate
https://onedrive.live.com/?qt=sharedby#cid=8B86AB6ABCB3E031&id=8B86AB6ABCB3E031!980&v=3 ,
2. akt ur Mieczysław ...
1. akt małż Antoni Kakowski i Anna Roskosz rok 1908 parafia Bogate
https://onedrive.live.com/?qt=sharedby#cid=8B86AB6ABCB3E031&id=8B86AB6ABCB3E031!980&v=3 ,
2. akt ur Mieczysław ...
- śr 09 kwie 2014, 01:35
- Forum: Nazwiska
- Temat: Nazwisko: Kiełbasa
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 12724
Z tego co znalazłam, to rodzicami Wawrzyńca (ur w 1822r) byli Franciszek i Wiktoria Włodarkówna. Jego dzieci to: Józef, Maryanna, Łucja, Małgorzata, Józefa, Weronika i faktycznie Marcella. Drzewo Franciszka, jego akt zgonu i akt ślubu Maryanny możesz obejrzeć tutaj: https://onedrive.live.com/?cid ...
- wt 08 kwie 2014, 01:55
- Forum: Nazwiska
- Temat: Nazwisko: Kiełbasa
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 12724
- pt 25 sty 2013, 18:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Gorąca prośba o tłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 2406
Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
Bardzo, bardzo serdecznie dziękuję
- czw 24 sty 2013, 21:18
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Gorąca prośba o tłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 2406
Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
Ponawiam prośbę
- czw 24 sty 2013, 17:21
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Szpital w Pruszkowie [Tworki]
- Odpowiedzi: 13
- Odsłony: 1618
Szpital w Pruszkowie [tworki]
Witam, nigdy nie interesowałam się czy na terenie Szpitala Tworkowskiego znajduje się cmentarz, ale na pewno jest tam kaplica, która istnieje od początku XX w., więc myślę, że najwięcej informacji tam możesz uzyskać http://www.kosciol.republika.pl/kontakt.htm
Siostra mojej Babci, która zmarła w ...
Siostra mojej Babci, która zmarła w ...
- sob 19 sty 2013, 00:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Gorąca prośba o tłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 2406
Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
Bardzo prosiłabym o przetłumaczenie aktu ślubu siostry mojego pradziadka.
Kazimiera Bednarska i Antoni Skoczek, Warszawa Parafia Wszystkich Świętych, rok 1901, nr aktu 500, rodzice żony Józef i Julia Andrzejczak/Jędrzejczyk, męża Wojciech i Katarzyna Raciborska.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka ...
Kazimiera Bednarska i Antoni Skoczek, Warszawa Parafia Wszystkich Świętych, rok 1901, nr aktu 500, rodzice żony Józef i Julia Andrzejczak/Jędrzejczyk, męża Wojciech i Katarzyna Raciborska.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka ...
- wt 15 sty 2013, 22:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Korczew, Mszczonów, Rogotwórsk, Rawie, Żyrardów ...
- Odpowiedzi: 309
- Odsłony: 17985
- czw 06 wrz 2012, 23:52
- Forum: Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- Temat: Leksykon warszawskich fotografów - szukam informacji
- Odpowiedzi: 64
- Odsłony: 16946
Posiadam trochę makabryczne zdjęcie zmarłej dziewczynki. Zostało wykonane w Warszawie. Urodziła się 25 maja 1908, a chrzczona była 14 października 1909 i sądzę, że niedługo potem, to zdjęcie zostało zrobione
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/192 ... 55328.html
Ania
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/192 ... 55328.html
Ania
- sob 18 sie 2012, 13:32
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie akt moich pradziadków i ich córki
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 1286