Znaleziono 29 wyników

autor: wichura
sob 15 lis 2025, 21:47
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Odpowiedzi: 1498
Odsłony: 305277

Re: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny

Witam,
Czy mogę prosić o odczytanie dopisku przy imieniu Władysława z aktu nr 15, z 1883 roku:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 222&zoom=1
autor: wichura
pt 21 lut 2020, 00:01
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa, parafia Złojec, wyznanie prawosławne
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 333

Akt małżeństwa, parafia Złojec, wyznanie prawosławne

Prosze jeszcze o przetlumaczanie aktu chrztu wspomnianej Anastazji, akt nr 53:
https://szukajwarchiwach.pl/35/1953/0/2 ... NqQlYqjaFQ
autor: wichura
czw 20 lut 2020, 14:57
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa, parafia Złojec, wyznanie prawosławne
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 333

Akt małżeństwa, parafia Złojec, wyznanie prawosławne

Witam,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu pomiędzy Pawłem Bojar i Anastazją Smutniak, akt nr 4:
httpss://szukajwarchiwach.pl/88/754/0/-/17/skan/full/U5zQC9EVvVmfkuK8ueJdng
autor: wichura
czw 06 lut 2020, 16:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Bojar - Krasnystaw, 1896
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 305

Re: Akt urodzenia, Bojar - Krasnystaw, 1896

Dziękuję, pozwolę sobie na prośbę o tłumaczenie trzech pozostałych aktów dotyczących tej rodziny:
Akt nr 43: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939K-RH74-39?i=222&wc=M6Z7-DZS%3A171054801%2C180163401%2C180566801%3Fcc%3D1867931&cc=1867932
Akt nr 7: https://szukajwarchiwach.pl/35/1849/0/2.4/93 ...
autor: wichura
śr 05 lut 2020, 17:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Bojar - Krasnystaw, 1896
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 305

Akt urodzenia, Bojar - Krasnystaw, 1896

Dziękuję ogromnie.
Czy mogę prosić o tłumaczenie także dalszego powiązanego aktu:
Ślub Bojar-Grabek, akt nr 33: https://szukajwarchiwach.pl/35/1849/0/2 ... oPOzEBa5uw
autor: wichura
śr 05 lut 2020, 16:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Bojar - Krasnystaw, 1896
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 305

Akt urodzenia, Bojar - Krasnystaw, 1896

Witam,

Zwracam się do Was z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Anny Bojar w 1896 roku w parafi Krasnystaw. Jest to akt nr 228 z poniższego linku z Szukaj w archiwach:
https://szukajwarchiwach.pl/35/1849/0/2 ... uRDNCycMug


Z góry serdecznie dziękuję.
autor: wichura
ndz 23 wrz 2018, 09:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Parafia Włodzimierz Wołyński
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 238

Parafia Włodzimierz Wołyński

Witam,
Troszkę przeskoczę kolejność i poproszę od razu o pomoc w tłumaczeniu trzech aktów:
1. Ślub Sokal - Stempien (nr14):
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436/sygn.%20810/pages/PL_1_436_810_0050.htm

2. Chrzest Karoliny Sokal (nr 161):
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436/sygn.%20811/pages ...
autor: wichura
czw 20 wrz 2018, 13:53
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt chrztu Andrzej Kłonica, Nielisz, 1896
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 155

Akt chrztu Andrzej Kłonica, Nielisz, 1896

Dziękuję ślicznie :)

Jeszcze żeby nie zakładać to pozwolę sobie prosić o informacje z aktów jego rodziców:
Rozalia, akt nr 70: https://szukajwarchiwach.pl/35/1920/0/2.4/124/skan/full/qM7eXetx3fCZ0hnAzNodVw
Antoni, akt nr 68:
https://szukajwarchiwach.pl/35/1953/0/2.4/102/skan/full/HGTD47bj7Bm4Y ...
autor: wichura
czw 20 wrz 2018, 11:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt chrztu Andrzej Kłonica, Nielisz, 1896
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 155

Akt chrztu Andrzej Kłonica, Nielisz, 1896

Witam,

Mam do Was prośbę o odczytanie i odszyfrowanie aktu chrztu prapradziadek mojej małżonki - Andrzeja Kłonica.

Niestety z rosyjskim jest to moje pierwsze spotkanie, a dodatkowo pismo całkowicie uniemożliwia mi odczytanie jakichkolwiek danych :/

Link do aktu nr 152: https://szukajwarchiwach.pl ...
autor: wichura
czw 27 mar 2014, 21:41
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Polacy w Armii Pruskiej, Niemieckiej
Odpowiedzi: 439
Odsłony: 51233

Dziękuję ogromnie za te niezwykle cenne informacje

Pozdrawiam
autor: wichura
czw 27 mar 2014, 11:46
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Polacy w Armii Pruskiej, Niemieckiej
Odpowiedzi: 439
Odsłony: 51233

Grażyno czy mógłbym Cię znowu prosić o pomoc:
Josef Czaga http://des.genealogy.net/search/show/6066804
Okazało się że zamiast Czaja napisali Czaga i widzę że jest jakaś adnotacja dodatkowa tylko nie mogę rozszyfrować co oznacza...

Pozdrawiam
autor: wichura
pn 10 lut 2014, 08:45
Forum: Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
Temat: Jaki mundur? Wojskowy czy nie?
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 374

Jaki mundur? Wojskowy czy nie?

Witam serdecznie,

Chciałbym Was prosić o pomoc w identyfikacji munduru. Osoba ze zdjęcia żyła w latach 1875-1930 na terenie Górnego Śląska, niestety nikt z rodziny nie wie czy był na wojnie (nie odnalazłem żadnych informacji które wskazywałyby na to że walczył) lub skąd mógł się wziąć w mundurze ...
autor: wichura
sob 05 paź 2013, 10:27
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Odczytanie fragmentu aktu ślubu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 374

Jak dobrze rozumiem to był on fizylierem, czyli jakimś strzelcem wojskowym. Wydawałoby mi się że w ten okolicy nikogo takiego nie było ale przypadkiem trafiłem teraz na akt ślubu jakiegoś Margrawa, który mógłby być tym wymienionym wcześniej. Mógłbyś przetłumaczyć też ten akt i ewentualnie ...
autor: wichura
sob 05 paź 2013, 07:48
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Odczytanie fragmentu aktu ślubu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 374

Odczytanie fragmentu aktu ślubu

Witam serdecznie :)

Chciałbym Was prosić o pomoc może nie tyle w tłumaczeniu co odczytaniu części aktu ślubu:
http://zapodaj.net/34190adf6e036.jpg.html

Ja tu widzę ślub Adalberta Thomasa Gwosc _____ i wdowy Susanny Martinioczka. A tym nierozszyfrowanym fragmentem wydaje mi się coś w stylu ...
autor: wichura
wt 20 sie 2013, 13:55
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Polacy w Armii Pruskiej, Niemieckiej
Odpowiedzi: 439
Odsłony: 51233

Witam ponownie :)

Czy mógłbym prosić znowu o pomoc w tłumaczeniu a może raczej weryfikacji (obie osoby już się pojawiły ale to są nowo dodane wpisy):

Josef Guballa - data urodzenia się zgadza a dalej coś o zaginięciu ale nie potrafię odczytać
http://java.genealogy.net/eingabe-verlustlisten/search ...

Wyszukiwanie zaawansowane