Znaleziono 7 wyników

autor: grabowska_a
ndz 10 cze 2012, 14:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o pomoc w tłumaczeniu.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 256

Proszę o pomoc w tłumaczeniu.

Witam,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie niniejszego aktu. Mam z nim jednak drobny problem. Nie potrafię do końca podać, czy jest to rzeczywiście akt, o który mi chodziło. Otóż moim pradziadkiem był Zenon Krygier, syn Augusta Krygra i Eleonory Wróblewskiej. W akcie natomiast widnieją ...
autor: grabowska_a
sob 19 maja 2012, 19:17
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 450

Re: Akt urodzenia.

Dziękuję serdecznie :)
autor: grabowska_a
czw 17 maja 2012, 13:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 450

Akt urodzenia.

Witam!,
serdecznie proszę o przetłumaczenie niniejszego aktu. Jest to akt urodzenia Jana Grabowskiego z Dąbia, syna Antoniego i Józefy z Dębskich.
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
A. Grabowska.


http://imageshack.us/photo/my-images/41/006sxe.jpg/
autor: grabowska_a
pn 07 maja 2012, 21:53
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 530

Akt urodzenia.

Jak dobrze, że istnieją takie strony jak ta. :)
Ślicznie dziękuję!
autor: grabowska_a
ndz 06 maja 2012, 13:53
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 530

Akt urodzenia.

Witam ponownie.
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie tego aktu urodzenia. Dotyczy on Antoniego Grabowskiego i jest z roku 1883 z parafii Dąbie.
http://imageshack.us/photo/my-images/17 ... owski.jpg/
Z góry bardzo dziękuję.
A. Grabowska
autor: grabowska_a
ndz 06 maja 2012, 09:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 563

Ślicznie dziękuję! Zdjęcie nie było zależne ode mnie. Było robione przez pracowników archiwum.
Jeszcze raz bardzo bardzo dziękuję. :)
autor: grabowska_a
sob 05 maja 2012, 12:53
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 563

Akt ślubu.

Witam!
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Augusta Krygra i Eleonory Wróblewskiej z 1907 roku z Koła (woj. Wielkopolskie).
Link do aktu podaję poniżej.
http://desmond.imageshack.us/Himg840/scaled.php?server=840&filename=aktlubuaugustkrygieriel.jpg&res=landing
Z góry bardzo ...

Wyszukiwanie zaawansowane