Dużo błędów.
Tam jest m.in. mowa o wsi Skaje i Barany i poniżej jest mowa o tabeli likwidacyjnej wsi Barany a nie Skaje.
To tyle co wychwyciłem.
Znaleziono 101 wyników
- czw 15 sty 2026, 20:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt notarialny - Notariusz Leonard Rembiszewski
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 132
- czw 15 sty 2026, 14:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt notarialny - Notariusz Leonard Rembiszewski
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 132
Re: akt notarialny - Notariusz Leonard Rembiszewski
Dziękuję, natomiast proszę tylko o informację, czy to jest tłumaczenie dokonane przez Chat GPT?
- śr 14 sty 2026, 13:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt notarialny - Notariusz Leonard Rembiszewski
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 132
Re: akt notarialny - Notariusz Leonard Rembiszewski
Ponawiam prośbę.
- pt 09 sty 2026, 20:07
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt notarialny - Notariusz Leonard Rembiszewski
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 132
akt notarialny - Notariusz Leonard Rembiszewski
Witam,
Bardzo proszę o dokładne przetłumaczenie aktu notarialnego z akt Notariusza Leonarda Rembiszewskiego.
Akt dotyczy Andrzeja Orłowskiego oraz jego ojca Ludwika Orłowskiego (syn. Marcina).
Mogą się pojawić takie miejscowości jak Szczuczyn czy Skaje.
1 STRONA https://zapodaj.net/thumbs ...
Bardzo proszę o dokładne przetłumaczenie aktu notarialnego z akt Notariusza Leonarda Rembiszewskiego.
Akt dotyczy Andrzeja Orłowskiego oraz jego ojca Ludwika Orłowskiego (syn. Marcina).
Mogą się pojawić takie miejscowości jak Szczuczyn czy Skaje.
1 STRONA https://zapodaj.net/thumbs ...
- wt 06 sty 2026, 22:09
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: akt ślubu Lwów - ok
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 95
Re: akt ślubu Lwów
Dziękuję!
mistrz gumilactarius? Co to może oznaczać?
mistrz gumilactarius? Co to może oznaczać?
- wt 06 sty 2026, 12:21
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: akt ślubu Lwów - ok
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 95
akt ślubu Lwów - ok
Witam
Bardzo proszę o tłumaczenie dokładne aktu ślubu nr 44 z 1907 roku Edmund Karol Gottlieb syn Antoni, Maria Simet oraz Stefania Łopata córka Jan, Ewa Prokryl
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/30 ... 8_0301.htm
Bardzo proszę o tłumaczenie dokładne aktu ślubu nr 44 z 1907 roku Edmund Karol Gottlieb syn Antoni, Maria Simet oraz Stefania Łopata córka Jan, Ewa Prokryl
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/30 ... 8_0301.htm
- ndz 28 lis 2021, 10:49
- Forum: Komentarze artykułów
- Temat: Pracownia FamilySearch w Kielcach ! (komentarz)
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 7902
Pracownia FamilySearch w Kielcach ! (komentarz)
Nigdzie nie mogę znaleźć żadnych informacji o tej pracowni, normalnie jak widmo, ktoś coś wie na ten temat?
- pt 11 wrz 2020, 11:47
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt notarialny-język rosyjski-prośba o tłumaczenie-OK
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 364
Akt notarialny-język rosyjski-prośba o tłumaczenie
Serdecznie dziękuję.
Zgodnie z obietnicą przekazałem darowiznę na wsparcie digitalizacji i indeksacji.
Zgodnie z obietnicą przekazałem darowiznę na wsparcie digitalizacji i indeksacji.
- pt 04 wrz 2020, 11:31
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Co jest napisane? Życiorys
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 945
Co jest napisane? Życiorys
Z tego co czytałem cały życiorys fakty raczej są ułożone chronologicznie. W większości przypadków konkretnie wskazuje gdzie był i w jakim miejscu w danym czasie.
Problem może wynikać że czasami pisał tak jak usłyszał bo nie znał języka rosyjskiego.
Problem może wynikać że czasami pisał tak jak usłyszał bo nie znał języka rosyjskiego.
- pt 04 wrz 2020, 11:13
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Co jest napisane? Życiorys
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 945
Co jest napisane? Życiorys
No właśnie bo ja tam widzę napisane: do I-szej Konnogornej babriji w Kijowie. I miałem tutaj problem w identyfikacji tej jednostki. Czy to będzie faktycznie chodziło o 1 Armie Konną Budionnego? Czy ktoś ma jeszcze jakieś konkluzje?
1 Armia Konna powstała w listopadzie 1919. A w życiorysie jest mowa ...
1 Armia Konna powstała w listopadzie 1919. A w życiorysie jest mowa ...
- pt 04 wrz 2020, 10:51
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Co jest napisane? Życiorys
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 945
Co jest napisane? Życiorys
Po wyleczeniu się został przydzielony do......... (tutaj nie wiem)
- pt 04 wrz 2020, 10:47
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Co jest napisane? Życiorys
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 945
Co jest napisane? Życiorys
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu fragmentu życiorysu. Dla szerszego kontekstu wstawiam większy fragment.
https://postimg.cc/QVPVGM5g
Pozdrawiam
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu fragmentu życiorysu. Dla szerszego kontekstu wstawiam większy fragment.
https://postimg.cc/QVPVGM5g
Pozdrawiam
- czw 03 wrz 2020, 15:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt notarialny-język rosyjski-prośba o tłumaczenie-OK
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 364
Akt notarialny-język rosyjski-prośba o tłumaczenie
Chętnie przekażę darowiznę na serwis w ramach zapłaty za pomoc w tłumaczeniu. Może to kogoś przekona do pomocy.
- śr 02 wrz 2020, 11:39
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt notarialny-język rosyjski-prośba o tłumaczenie-OK
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 364
Akt notarialny-język rosyjski-prośba o tłumaczenie
Dziękuję, jednakże interesowało by mnie tłumaczenie całego aktu.
- wt 01 wrz 2020, 18:57
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt notarialny-język rosyjski-prośba o tłumaczenie-OK
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 364
Akt notarialny-język rosyjski-prośba o tłumaczenie-OK
Dzień dobry,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu notarialnego.
Posiadane informację:
Z akt notariusza Franciszka Zalewskiego w Szczuczynie
Otrzymanie przez Mariannę Radkowską 300 rubli od swoich braci Kazimierza i Apolinarego Radkowskich
https://postimg.cc/p5pZV0QS
https://postimg.cc/crtpXTqT ...
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu notarialnego.
Posiadane informację:
Z akt notariusza Franciszka Zalewskiego w Szczuczynie
Otrzymanie przez Mariannę Radkowską 300 rubli od swoich braci Kazimierza i Apolinarego Radkowskich
https://postimg.cc/p5pZV0QS
https://postimg.cc/crtpXTqT ...