Witam,
Solecki z Straszydle/Sołonka/Lubenia wystepuje w moim drzewie. Moja prababcia byla Solecka.
Znaleziono 56 wyników
- sob 09 lut 2019, 10:55
- Forum: Nazwiska
- Temat: Nazwisko: Solecki
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 943
- sob 09 lut 2019, 10:52
- Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
- Temat: Nazwiska w drzewie (lubelskie,kuj-pom, podkarpackie)
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 2677
- pt 14 lut 2014, 17:40
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka
Witam ponownie!
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie tych aktow:
Akt nr 50 - Jan Paprocki - 1895, Sulislawice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy=1895&kt=1&plik=47-50.jpg
Akt nr 5 - Jozef Paprocki - 1891, Sulislawice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy ...
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie tych aktow:
Akt nr 50 - Jan Paprocki - 1895, Sulislawice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy=1895&kt=1&plik=47-50.jpg
Akt nr 5 - Jozef Paprocki - 1891, Sulislawice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy ...
- wt 21 sty 2014, 10:11
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka
Bardzo dziekuje, Moniko! Rzeczywiscie, ksiadz sie pomylil 
Pozdrawiam,
Karolina
Pozdrawiam,
Karolina
- śr 08 sty 2014, 23:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z ję
Ponawiam prosbe!
Znalazlam akt slubu moich x2 pradziadkow po drugiej stronie rodziny i akt urodzen niektorych z ich dzieci. Czy moge poprosic o przetlumaczenie?
Akt 12 - slub Andrzej Maciag i Marianna Duda - 1887, Bazow
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy=1887&kt=2&plik=12 ...
Znalazlam akt slubu moich x2 pradziadkow po drugiej stronie rodziny i akt urodzen niektorych z ich dzieci. Czy moge poprosic o przetlumaczenie?
Akt 12 - slub Andrzej Maciag i Marianna Duda - 1887, Bazow
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy=1887&kt=2&plik=12 ...
- pn 30 gru 2013, 18:33
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z ję
Znalazlam akt slubu moich x2 pradziadkow po drugiej stronie rodziny i akt urodzen niektorych z ich dzieci. Czy moge poprosic o przetlumaczenie?
Akt 12 - slub Andrzej Maciag i Marianna Duda - 1887, Bazow
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy=1887&kt=2&plik=12-13.jpg
Akt 74 ...
- pn 16 gru 2013, 17:34
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z ję
Znalazlam akt slubu moich x2 pradziadkow po drugiej stronie rodziny i akt urodzen niektorych z ich dzieci. Czy moge poprosic o przetlumaczenie?
Akt 12 - slub Andrzej Maciag i Marianna Duda - 1887, Bazow
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy=1887&kt=2&plik=12-13.jpg
Akt 74 ...
- pt 06 gru 2013, 17:57
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka
Witam!
Jeszcze raz dziekuje, Izo, za poswiecenia czasu aby mi pomoc z tymi tlumaczeniami!
Znalazlam akt slubu moich x2 pradziadkow po drugiej stronie rodziny i akt urodzen niektorych z ich dzieci. Czy moge poprosic o przetlumaczenie?
Akt 12 - slub Andrzej Maciag i Marianna Duda - 1887, Bazow
http ...
Jeszcze raz dziekuje, Izo, za poswiecenia czasu aby mi pomoc z tymi tlumaczeniami!
Znalazlam akt slubu moich x2 pradziadkow po drugiej stronie rodziny i akt urodzen niektorych z ich dzieci. Czy moge poprosic o przetlumaczenie?
Akt 12 - slub Andrzej Maciag i Marianna Duda - 1887, Bazow
http ...
- pt 22 lis 2013, 19:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka
Dziekuje, Izo!
Niestety, ten akt nie bylo ostatni... znalazlam wiecej aktow odnoszacych sie do innej galezi mojej rodziny. A szczegolnie, akt slubu moich x2 pradziadkow! Czy moge poprosic o przetlumaczenie?
Akt 23 - slub Michal Dada i Zuzanna Bidas (Biedas) - 1873, Gory Wysokie
http://metryki ...
Niestety, ten akt nie bylo ostatni... znalazlam wiecej aktow odnoszacych sie do innej galezi mojej rodziny. A szczegolnie, akt slubu moich x2 pradziadkow! Czy moge poprosic o przetlumaczenie?
Akt 23 - slub Michal Dada i Zuzanna Bidas (Biedas) - 1873, Gory Wysokie
http://metryki ...
- wt 19 lis 2013, 22:30
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka
Bardzo dziekuje, Moniko! Razem z Iza, pomogliscie rozbudowac moje rodzine drewa az do poczatku 19-ego wieka :)
Mialam pytanie dotyczace akt zgonow. Czy bylo napisane z czego zmarli (Marcin, Andrzej)?
Czy bym mogla poprosic o jeszcze jedno przetlumaczenie? To chyba bedzie ostatnie jak na teraz ...
Mialam pytanie dotyczace akt zgonow. Czy bylo napisane z czego zmarli (Marcin, Andrzej)?
Czy bym mogla poprosic o jeszcze jedno przetlumaczenie? To chyba bedzie ostatnie jak na teraz ...
- pt 15 lis 2013, 08:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
Re: RE: Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodze
karolinat pisze:Czy moglabym poprosic o przetlumaczenie tych aktow? Zlawszcza, akt nr 19, 20, and 153?
Karolina
- ndz 10 lis 2013, 07:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
RE: Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Czy moglabym poprosic o przetlumaczenie tych aktow? Zlawszcza, akt nr 19, 20, and 153?
Karolina
Karolina
- wt 05 lis 2013, 08:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z ję
karolinat pisze:Ponawiam prosbe
- czw 31 paź 2013, 17:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka
Ponawiam prosbe 
- pn 28 paź 2013, 19:31
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 6215
RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka
Prosze o przetlumaczenia tych aktow dotyczace dzieci moich 3x pradziadkow Wawrzynca Brody i Marianny Staszewskiej:
Akt nr 19 - slub Marcin Broda i Paulina Ferens - 1889, Gory Wysokie
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0154d&sy=1889&kt=2&plik=18-19.jpg
Akt nr 153 - zgon Marcin Broda ...
Akt nr 19 - slub Marcin Broda i Paulina Ferens - 1889, Gory Wysokie
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0154d&sy=1889&kt=2&plik=18-19.jpg
Akt nr 153 - zgon Marcin Broda ...