Znaleziono 56 wyników

autor: karolinat
sob 09 lut 2019, 10:55
Forum: Nazwiska
Temat: Nazwisko: Solecki
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 943

Witam,

Solecki z Straszydle/Sołonka/Lubenia wystepuje w moim drzewie. Moja prababcia byla Solecka.
autor: karolinat
sob 09 lut 2019, 10:52
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Nazwiska w drzewie (lubelskie,kuj-pom, podkarpackie)
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2677

Witam,

Solecki i Wróbel z Straszydle/Sołonka/Lubenia wystepuja w moim drzewie. Moja prababcia byla Solecka a jedna z moich praprababci siotr wyszla za Wróbla.
autor: karolinat
pt 14 lut 2014, 17:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka

Witam ponownie!

Uprzejmie prosze o przetlumaczenie tych aktow:

Akt nr 50 - Jan Paprocki - 1895, Sulislawice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy=1895&kt=1&plik=47-50.jpg

Akt nr 5 - Jozef Paprocki - 1891, Sulislawice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy ...
autor: karolinat
wt 21 sty 2014, 10:11
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka

Bardzo dziekuje, Moniko! Rzeczywiscie, ksiadz sie pomylil :)

Pozdrawiam,
Karolina
autor: karolinat
śr 08 sty 2014, 23:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z ję

Ponawiam prosbe!


Znalazlam akt slubu moich x2 pradziadkow po drugiej stronie rodziny i akt urodzen niektorych z ich dzieci. Czy moge poprosic o przetlumaczenie?

Akt 12 - slub Andrzej Maciag i Marianna Duda - 1887, Bazow
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy=1887&kt=2&plik=12 ...
autor: karolinat
pn 30 gru 2013, 18:33
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z ję


Znalazlam akt slubu moich x2 pradziadkow po drugiej stronie rodziny i akt urodzen niektorych z ich dzieci. Czy moge poprosic o przetlumaczenie?

Akt 12 - slub Andrzej Maciag i Marianna Duda - 1887, Bazow
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy=1887&kt=2&plik=12-13.jpg

Akt 74 ...
autor: karolinat
pn 16 gru 2013, 17:34
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z ję


Znalazlam akt slubu moich x2 pradziadkow po drugiej stronie rodziny i akt urodzen niektorych z ich dzieci. Czy moge poprosic o przetlumaczenie?

Akt 12 - slub Andrzej Maciag i Marianna Duda - 1887, Bazow
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0168d&sy=1887&kt=2&plik=12-13.jpg

Akt 74 ...
autor: karolinat
pt 06 gru 2013, 17:57
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka

Witam!

Jeszcze raz dziekuje, Izo, za poswiecenia czasu aby mi pomoc z tymi tlumaczeniami!

Znalazlam akt slubu moich x2 pradziadkow po drugiej stronie rodziny i akt urodzen niektorych z ich dzieci. Czy moge poprosic o przetlumaczenie?

Akt 12 - slub Andrzej Maciag i Marianna Duda - 1887, Bazow
http ...
autor: karolinat
pt 22 lis 2013, 19:46
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka

Dziekuje, Izo!

Niestety, ten akt nie bylo ostatni... znalazlam wiecej aktow odnoszacych sie do innej galezi mojej rodziny. A szczegolnie, akt slubu moich x2 pradziadkow! Czy moge poprosic o przetlumaczenie?

Akt 23 - slub Michal Dada i Zuzanna Bidas (Biedas) - 1873, Gory Wysokie

http://metryki ...
autor: karolinat
wt 19 lis 2013, 22:30
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka

Bardzo dziekuje, Moniko! Razem z Iza, pomogliscie rozbudowac moje rodzine drewa az do poczatku 19-ego wieka :)

Mialam pytanie dotyczace akt zgonow. Czy bylo napisane z czego zmarli (Marcin, Andrzej)?

Czy bym mogla poprosic o jeszcze jedno przetlumaczenie? To chyba bedzie ostatnie jak na teraz ...
autor: karolinat
pt 15 lis 2013, 08:46
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

Re: RE: Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodze

karolinat pisze:Czy moglabym poprosic o przetlumaczenie tych aktow? Zlawszcza, akt nr 19, 20, and 153?

Karolina
autor: karolinat
ndz 10 lis 2013, 07:59
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

RE: Re: RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Czy moglabym poprosic o przetlumaczenie tych aktow? Zlawszcza, akt nr 19, 20, and 153?

Karolina
autor: karolinat
pn 28 paź 2013, 19:31
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 6215

RE: Re: RE: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka

Prosze o przetlumaczenia tych aktow dotyczace dzieci moich 3x pradziadkow Wawrzynca Brody i Marianny Staszewskiej:

Akt nr 19 - slub Marcin Broda i Paulina Ferens - 1889, Gory Wysokie
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0154d&sy=1889&kt=2&plik=18-19.jpg

Akt nr 153 - zgon Marcin Broda ...

Wyszukiwanie zaawansowane