Znaleziono 5 wyników

autor: karol_kowalski
czw 01 sie 2013, 00:40
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 425

Prośba o tłumaczenie

Jestem w posiadaniu dokumentu, który znalazłem w rodzinnym archiwum, ale w którym nie potrafię znaleźc nazwisk dotyczących mojej rodziny, a one prawdopodobnie gdzieś tam są. Interesuje mnie przede wszystkim co to za dokument i przetłumaczenie tych jego fragmentów gdzie mogą występowac nazwiska takie ...
autor: karol_kowalski
czw 01 sie 2013, 00:22
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie aktu sądowego/dekretu carskiego + inne akty
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 298

Tłumaczenie aktu sądowego/dekretu carskiego + inne akty

Jestem bardzo wdzięczny za te tłumaczenia, nawet nie wiem jak dziękowac. Dzięki tłumaczeniu aktu sądowego dowiedziałem się o jeszcze jednym potomku Jana. Jeśli ktoś dałby radę rozszyfrowac dokument z 3 i 4 linka to będę wdzięczny. Dokument mogę jeszcze raz zeskanowac.

Pozdrawiam
Karol
autor: karol_kowalski
sob 27 lip 2013, 13:47
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie aktu sądowego/dekretu carskiego + inne akty
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 298

Tłumaczenie aktu sądowego/dekretu carskiego + inne akty

Witam

Proszę o tłumaczenie aktu sądowego/dekretu carskiego.

Jest to zdaje się akt przesłuchania w obecności sędziego gminnego i ławników.

W akcie sądowym mogą wystąpic (ale nie muszą) takie miejscowości jak Końskie, Dystrykt Radomski, Radoszyce, Zychy, Pakuły.

Nazwiska takie jak np. Jan ...
autor: karol_kowalski
ndz 02 wrz 2012, 12:47
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Księgi metrykalne Radoszyc sprzed 1810 r.
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 6986

Również jestem bardzo zainteresowany księgami metrykalnymi z parafii w Radoszycach sprzed 1810 r.

Pozdrawiam

Karol

Wyszukiwanie zaawansowane