Znaleziono 4 wyniki

autor: geryx
śr 03 paź 2012, 00:22
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 577

proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego

To to ja wiem że w nawiasach, ale i z tą wiedzą to nie takie oczywiste.
Wielkie dzieki za Radziejowice.
Co do nazwisk to moze być jak piszesz Szenfaltów ale i Szenfaldów (ros. zapis)
oraz Kundów, Kumdów ( Kundth-org)
pzdr
autor: geryx
pn 01 paź 2012, 14:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 577

proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego

no tak, mój bład -już poprawiony
autor: geryx
pn 01 paź 2012, 00:38
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 577

proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego

akt slubu nr 168/1897 Warszawa
http://metryki.genealodzy.pl/ksiegi/8/5 ... 68-169.jpg
a dokładnie o odszyfrowanie nazwisk panieńskich matek obydwu małżonków oraz miejsc ich urodzenia -resztę jakoś odszyfrowałem
z góry dziękuję
autor: geryx
pt 28 wrz 2012, 01:01
Forum: Nazwiska
Temat: Nazwisko: Buchholz
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 5877

Nazwisko: Buchholz

od połowy XiX wieku na pewno Wyszogród-być może tzw. Oleandrzy- Buchholtz, więc wersja nazwiska "najpełniejsza" - jak ono ewoluowało to tylko można się domyślać, u mnie na szczęście nie pogubiono żadnych literek w burzliwych czasach XXw

Wyszukiwanie zaawansowane