Znaleziono 47 wyników

autor: sebastian1985
śr 30 paź 2019, 21:39
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 271

Akt urodzenia - prośba o pomoc w tłumaczeniu

Bardzo prosze o pomoc w odczytanieu aktu urodzenia - wiersz 3, Franciszka.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/50db7c24d05277f8

dziękuję za pomoc
Sebastian Marczak
autor: sebastian1985
śr 30 paź 2019, 21:36
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Metryka ślubu - prośba o odczytanie
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 250

Metryka ślubu - prośba o odczytanie

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu metryki ślubu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/c90ad574e1d26c2d

dziękuję za pomoc
Sebastian Marczak
autor: sebastian1985
śr 30 paź 2019, 21:33
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Metryka urodzenia Rozalia Piszczek
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 259

Metryka urodzenia Rozalia Piszczek

Bardzo prosze o pomoc w odczytaniu metryki urodzenia Rozalii Piszczek.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2a19574e94a30553

Bardzo dziękuję za pomoc.
Sebastian Marczak
autor: sebastian1985
śr 30 paź 2019, 21:30
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o odczytanie metryki
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 195

Prośba o odczytanie metryki

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu metryki:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/7d3aa37f30ff6f48

dziękuje za pomoc
Sebastian Marczak
autor: sebastian1985
śr 30 paź 2019, 21:22
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 284

Akt urodzenia - prośba o pomoc w tłumaczeniu

Panie Andrzeju dzięki również za pomoc z tym tłumaczeniem.

Co do tego Józefa/Melchiora. Czy myśli Pan, że Józef to pierwsze imię a Melchior jako drugie? Czy to może pomyłka osoby, która sporządzała kopie metryki? Jak Pan myśli?
autor: sebastian1985
śr 30 paź 2019, 20:16
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Metryka urodzenia Jakub Marczak - prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 177

Metryka urodzenia Jakub Marczak - prośba o tłumaczenie

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki urodzenia - wiersz 4, Jakub.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/6ff2481b8dd84210

Czy w kolejnej metryce - poniżej chodzi o tego samego Jakuba Marczak - wiersz 5?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2e22ae15f67963cf

Obie te metryki urodzenia są z różnych dat ...
autor: sebastian1985
śr 30 paź 2019, 20:11
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 284

Akt urodzenia - prośba o pomoc w tłumaczeniu

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki urodzenia - pozycja 38, Józef.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/26b6022d5b1930b9

dziękuję za pomoc
Sebastian Marczak
autor: sebastian1985
śr 30 paź 2019, 20:05
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 304

Panie Andrzeju dziękuję bardzo za pomoc. Mam takie jeszcze pytanie: przy Andrzeju Marczak jest określenie "polonista" czy to przejęzyczenie księdza czy określenie "polonista" mogło znaczyć coś innego niż kolonista, rolnik itp?

pozdrawiam
Sebastian Marczak
autor: sebastian1985
śr 30 paź 2019, 18:38
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 304

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Witam

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu moich prapradziadków: pozycja 2: Andrzej i Anna Marczak.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/5f7914d2c703ee5e

Dzięki za pomoc:)
Sebastian Marczak
autor: sebastian1985
wt 09 kwie 2019, 14:06
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Znaczenia słów, jaki to stan, zawód? - j. polski
Odpowiedzi: 849
Odsłony: 169772

Zawód dniówkarz

Witam

Mam pytanie. W metryce mojego prapradziadka jest wpisany zawód dniówkarz. Czy dokładnie się zajmował taki ktoś? Czy to była osoba powiedzmy gdzieś zatrudniona czy raczej taki powiedzmy wolny strzelec, czyli jak jest robota to idzie pracować?:) Czy taka osoba mogła wykonywać jakieś konkretne ...
autor: sebastian1985
pn 08 kwie 2019, 12:42
Forum: Tłumaczenia - inne języki
Temat: Tłumaczenie aktu urodzenia z języka węgierskiego
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 2312

Tłumaczenie aktu urodzenia z języka węgierskiego

Witam

Po kilku latach poszukiwań udąło mi się odszukać akt urodzenia mojego pradziadka na Słowacji, jednak akt ten jest spisany w języku węgierskim.

Czy byłby na forum ktoś z Państwa przetłumaczyć?

Link do aktu urodzenia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e544b7a457922d0d
https://www.fotosik.pl ...
autor: sebastian1985
pn 04 lis 2013, 16:01
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o przetłumaczenie - co to za metryki? ślubu?
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 450

Prośba o przetłumaczenie - co to za metryki? ślubu?

Witam

Proszę o przetłumaczenie metryki spod pozycji 91 - czy dotyczy ona ślubu?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1e652b5dfa269355.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3b504af5a21053aa.html

Czy może to jest metryka ślubu - pozycja 3?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/72bc67e8809b3967.html ...
autor: sebastian1985
pn 04 lis 2013, 15:56
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o przetłumaczenie
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 349

Prośba o przetłumaczenie

Witam

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie metryki urodzenia Pawła Krzemień - pozycja 7:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d98 ... c7a23.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/05b ... d1509.html

Wyszukiwanie zaawansowane